Céline Rohmer, «Aux frontières du discours en paraboles (Mt 13,1-53)», Vol. 92 (2011) 597-610
The parable discourse (Matt 13,1-53) belongs to a narrative structure that connects it to its two short bordering episodes. The first stages Jesus’ physical family (12,46-50) and the second stages his fatherland (13,54-58). This article purposes to show how this setting guides the discourse’s reading and how it highlights its effects on the hearers. The theme of the link passes through the three apparently independent stories. It also sets a high value on the new relationship with God. This relation is designated by Jesus and narrated from 12,46 to 13,58.
Biblica_2_Layout 1 20/01/12 11:44 Pagina 597
ANIMADVERSIONES
Aux frontières du discours en paraboles (Mt 13,1-53)
Au chapitre 13 et pour la première fois dans l’évangile de Matthieu,
Jésus parle en paraboles. La délimitation de ce discours semble faire con-
sensus: les versets 1 et 53 en constituent habituellement les frontières. Un
ensemble d’indicateurs narratifs permet en effet de fixer nettement un
début et une fin. Le narrateur use en amont de quatre paramètres: le temps
(“en ce jour-là â€, v. 1), le lieu (“au bord de la merâ€, v. 1), les personnages
(“de grosses foules se rassemblèrent auprès de luiâ€, v. 2) et le thème, celui
d’une nouvelle action originale et unifiante (“il leur parla de beaucoup de
choses en parabolesâ€, v. 3). En aval du texte, ces mêmes indicateurs sont
repris: “Et il arriva, quand Jésus eut fini ces paraboles, qu’il s’en alla de
là â€, v. 53. Les frontières du discours en paraboles ne posent donc a priori
pas de difficultés. Il est d’ailleurs habituel d’isoler ce long discours que
la critique des sources présente généralement comme un assemblage typi-
quement matthéen de différentes couches littéraires 1. Ce riche travail de
composition ne doit pourtant pas occulter le soin accordé à l’organisation
du récit et particulièrement à sa mise en clôture. Le discours en parabo-
les est en effet pris dans une structure narrative qui tisse des fils ténus et
le relie aux deux épisodes qui l’encadrent.
Le premier épisode (12,46-50) raconte la mise à l’écart de la mère et
des frères de Jésus. Ce récit présente une forte unité narrative mais il est
néanmoins raccroché discrètement au discours qui le suit: le cadre tem-
porel et les repères spatiaux sont identiques (13,1). L’épisode qui suit le
discours (13,54-58) raconte la mise à l’écart de Jésus dans sa propre pa-
trie. Ce récit présente aussi une forte unité narrative mais il est néanmoins
raccroché au discours qui le précède: le départ de Jésus en 13,53 corre-
spond à l’arrivée dans sa patrie en 13,54. Ces deux brefs récits abordent
l’histoire personnelle de Jésus et traitent chacun d’un lieu d’origine: la
famille (et plus particulièrement la mère / h( mh/thr majoritairement pla-
cée en tête de cortège, vv. 46.47.48.49) et le pays (et plus particulière-
ment la patrie / h( patri/j, v. 54.57 2). Encadré immédiatement par des
1
La position communément admise consiste à repérer en Mt 13 une com-
position mêlant Marc 4, la source Q et enrichie de plusieurs adjonctions pro-
pres à Matthieu. Voir W.D. DAVIES – D.C. Jr. ALLISON, A Critical and
Exegetical Commentary on the Gospel According to Saint Matthew (ICC; Lon-
don 1991) II, 97-127.
L’adjectif patri/j signifie “des ancêtres†(du côté paternel) et par suite
2
“de la patrieâ€. Son substantif ð h( patri/j ð désigne donc habituellement