Jeremy M. Hutton, «'Bethany beyond the Jordan' in Text, Tradition, and Historical Geography», Vol. 89 (2008) 305-328
Origen selected e0n Bhqabara|~ in John 1,28 as the superior reading in his Comm. Jo., an assessment challenged by modern critics. Although the text-critical data seem to indicate e0n Bhqani/a|~ as the preferable reading, this claim may be
questioned on literary and redactional grounds. Those same observations provide evidence for intentional literary commemoration of John’s ministry at the Jordan. Origen’s gloss of Bhqabara|~ as “House of Preparation” (oi]koj kataskeuh~j) leads to an examination of Mk 1,2-3, and its lexical divergence from LXX Mal 3,1.22-23 [=MT vv. 23-24]; Isa 40,3. Mark anomalously uses the verb kataskeua/zw, the nominal counterpart of which (kataskeuh~) renders Heb. hdfbo(j “work, preparation” (LXXAB Exod 35,24), which is graphically similar to hrb( tyb. When combined with historical-geographical study of the area surrounding Jericho,
these data allow us to trace the process of textual and traditional development whereby the toponym hbr( tyb (Josh 15,6.61; 18,22), preserved at the modern H}. ( E!n el-G.arabe, served as the toponymic antecedent of both Bhqabara|~ and Beth Barah (Judg 7,24). This process of development provides additional defense
for the traditional localization of John’s ministry in the southern Jordan River Valley near the el-Mag.tas and H9ag]la fords.
“Bethany beyond the Jordan†313
(Jn 11,1.18), which was “opposite†the location on the Jordan at which
John had formerly baptized (24); c) sites much further north than
suggested by the topography assumed in John, such as the Abarah Ford
(MaË™Ëd≥at ‘AbËra) northeast of Beth Shean (25), the city of Bethsaida,
and a site named et-Tell north of the Sea of Galilee (26); and d) the
region to the east of the Sea of Galilee, Batanaea (27) (biblical Bashan).
Although the first several suggestions are difficult and require strained
logic to support their conclusions, Riesner presents detailed
argumentation for this last solution to the problem, and concludes that
“Bethany beyond the Jordan†refers to Batanaea on the basis of the
geographical implications of the itinerary in John 11, the time-plan in
John 1–2, and the various names of the Galileans whom Jesus meets in
John 1 (28). The lynchpin of this argument is the implied itinerary of
Jesus’ movement from “the place where John had been baptizing
formerly†(to;n tovpon o{pou h\n ΔIwavnnh" to; prw'ton baptivzwn; John
(24) P. PARKER, “‘Bethany Beyond Jordan’â€, JBL 74 (1955) 260; see also
BYRON, “Bethanyâ€, 36-54 for a similar reading of the verse. RIESNER rejects
PARKER’s suggestion because it fails to deal adequately with similar occurrences
of pevran tou' ΔIordavnou in John 3,26 and 10,40, which clearly indicate a location
on the eastern side of the Jordan (“Bethanyâ€, 34-35); see also FORTNA, “Localeâ€,
67. Ultimately, PARKER’s analysis is unconvincing, and although BYRON’s asso-
ciation of the baptism with the motif of Joshua crossing into the Promised Land
is surely correct (see, e.g., J.M. HUTTON, “Topography, Biblical Traditions, and
Reflections on John’s Baptism of Jesusâ€, Proceedings of the Second Princeton-
Prague Symposium [ed. J.H. CHARLESWORTH] [Grand Rapids, MI, forthco-
ming]), it does not at all follow that the phrase “across the Jordan†(pevran tou'
ΔIordanou) ought to be read from an easterly perspective, as BYRON argues. The
v
phrase seems most likely to be a literal translation of Heb. (ˆD´r“Y"l' /) ˆD´r“y"Ah' rb,[´m´
(“the other side of the Jordanâ€), the referent of which is ambivalent and entirely
dependent on context. Clearly, the phrase designates the western bank in Num
32,32; Deut 3,20.25; etc., but the eastern side in Num 35,14; Deut 1,1.5; 3,8;
4,46, etc., and remains ambiguous without further qualification in Num 22,1;
32,19; 34,15; Deut 4,41.47.49.
(25 ) Neither LAGRANGE (“Origèneâ€, 510) nor H. RIX (“Notes Taken on a Tour
in Palestine in the Spring of 1901â€, PEFQS [1903] 159-162) was able to verify
the existence of the name in the area; instead, RIX notes that the ford went by the
name Hammud, or simply MaË™Ëd≥a (“fordâ€). Cf. also RIESNER, Bethanien, 50-51.
(26) Cf. however, RIESNER (“Bethanyâ€, 42; Bethanien, 52-53), who catalo-
gues the constellation of typographical and logical errors that permitted these
faulty identifications.
(27) E.g., B. PIXNER, Wege des Messias und Stätten der Urkirche (ed. R. RIE-
SNER) (Giessen – Basel 1991) 173-174; RIESNER “Bethanyâ€, 29-63; and idem,
Bethanien, 54-82.
(28) RIESNER, “Bethanyâ€, 43-48; idem, Bethanien, 71-77.