Adelbert Denaux, «Style and Stylistcs, with Special Reference to Luke.», Vol. 19 (2006) 31-51
Taking Saussure’s distinction between language (langue) and speech
(parole) as a starting point, the present article describes a concept of ‘style’
with special reference to the use of a given language system by the author of
Luke-Acts. After discussing several style definitions, the question is raised
whether statistics are helpful for the study of style. Important in the case of
Luke is determining whether his use of Semitisms is a matter of style or of
language, and to what extent he was influenced by ancient rhetoric. Luke’s
stylistics should focus on his preferences (repetitions, omissions, innovations)
from the range of possibilities of his language system (“Hellenistic Greek”),
on different levels (words, clauses, sentences, rhetorical-narrative level and
socio-rhetorical level), within the limits of the given grammar, language
development and literary genre.
46 Adelbert Denaux
1.1.4. Dialogue in the sense that an author anticipates the
objections of his readers and provides them with solutions
in advance.
1.2 Cohesion (unity) is attained by the following means:
1.2.1. The thematic unity within a pericope or chapter;
1.2.2. The unfolding nature of a sequence;
1.2.3. Situational markers on the microlevel as here, now, there, as
well as referential markers including personal pronouns,
relative pronouns and so on.
2. The microlevel of rhetorical structure:
2.1. Repetition: may involve almost any unit of discourse from sounds
to series of propositions; they are classified in terms of sounds,
grammatical constructions, lexical units and propositions.
2.2. Omission: two types: omissions that can readily be supplied from
the context, and those which cannot.
2.3. Shifts in expectancies account for some of the more effective
rhetorical features. The shift may be on the level of word order, of
sentence structure or of lexical meaning.
2.4. Compactness involves packing the maximum amount of meaning
into the fewest possible words. It is typical of discourse formulae
and credal formulations.
3. The (semiotic) meanings of rhetorical structures
3.1. The interrelationship of parts of the text (cohesion);
3.2. The relationship of a text to the participants in communication
(traditionally called the functions of a communication: informative,
emotive, performative and the rest)
3.3. The relationship of the text to the setting in terms of time and
place;
3.4. The relationship of the text to the real world;
3.5. The relationship of the text to other, similar texts.
Level 2 (microlevel of rhetorical structure) is further elaborated in
Snyman and Cronjé65. Cronjé puts 2.3 in a larger framework of what he calls
“defamiliarization†(or “estrangementâ€, “alienationâ€, “foregroundingâ€),
i.e. “the reader‘s attention is captivated by the unfamiliar way a familiar
subject is presented†and summarises it as follows66:
A.H. Snyman & J.V.W. Cronjé, “Toward a New Classification of the Figure (ΣΧΗΜΑΤΑ)
65
in the Greek New Testamentâ€, NTS 32 (1986) 113-21.
J.V.W. Cronjé, “Defamiliarization in the Letter to the Galatiansâ€, in J.H. Petzer & P.J.
66
Hartin, A South African Perspective in the New Testament. FS B.M. Metzger (Leiden 1986)
214-27.