Iwan M. Whiteley, «An Explanation for the Anacoloutha in the Book of Revelation.», Vol. 20 (2007) 33-50
The book of Revelation is generally considered to contain a lot of grammatical mistakes. This article suggests that these grammatical inconsistencies are a feature of John’s own hermeneutical agenda. There is an explanation of how John directed his reader towards his evolutionary morphosyntax and a list of various kinds of anacolutha are provided.
Iwan M. Whiteley
46
uses. Any syntactic construct that is highlighted is open to reproduction.
It is normal for a dative noun to follow ὅμοιον, and the accusative υἱός
in ὅμοιον υἱὸν ἀνθÏώπου, 1:13 is difficult to explain. Mussies suggests
that ‘…the case of the substantive has been attracted to that of ὅμοιον’66.
Charles suggests that ὅμοιος is being treated as synonymous in meaning
with ὡς67. Neither of these authors supply an explanation of why John
would use these strategies.
It appears that the accusative case is inspired by the need to remove
ambiguity68. This becomes clearer upon examining the hermeneutical
timeline. First, John sees ‘seven golden lampstands’ (accusative, non-ar-
ticular). The reader partially understands the significance of the lamp-
stands, but is unclear as to why there is no article. Consequently, they
speculate a qualitative scenario. In the middle of the lampstands is one
‘like a Son of Man’ (accusative, non-articular). The reader is aware that
the text is referring to Daniel 7; however, there is an ambiguity: is John
referring to the one ‘…‘like a son of man’ as found in Daniel 7:13’69, or is
John saying ‘like ‘a son of man’ as found in Daniel 7:13?’ Consequently,
John utilizes two methods to inform his reader that that which is be-
ing communicated is the latter: First, he changes the word ὡς (from the
Daniel context) to a synonym, ὅμοιος.70 This has the effect of alienating
‘like’ from the Daniel context. Second, he aligns the case of ‘Son’ to that of
‘golden lampstands’. 1:13 then provides the syntactic template for ὅμοιον
υἱὸν ἀνθÏώπου, 14:14; the latter is essentially referring to the former and
could be defined as a quote (i.e. it qualifies for section 2).
Mussies considers λέγοντας (masc.), 5:13 to be unclear71 because its
case is expected to align with κτίσμα (neut.). The reason for the choice of
case is probably because λέγοντες, 5:12 is also masculine; John also adopts
syntactic precedence cataphorically; in 9:20 Ï€Ïοσκυνέω is followed by
an accusative. The reader is meant to ponder as to its significance until
13:8,12; 14:9, 11 and 20:4 where Ï€Ïοσκυνέω is primarily followed by τὸ
θηÏίον (acc.). The result is that the reader is perpetually reminded that
to worship the beast is to worship ‘demons’.
Mussies, The Morphology, 99.
66
Charles, A Critical, vol. I, 36.
67
See I. Whiteley, ‘A Search for Cohesion in the Book of Revelation with Specific Refer-
68
ence to Chapter One,’ (Ph.D thesis submitted to the University of Lampeter, UK, 2005)
157-58.
So seemingly G. Krodel, Revelation (Augsburg Commentary on the NT; Minneapolis
69
1989) 95.
In Daniel 7:13, as in Daniel 10:6, the choice of Greek words for comparison are ὡς
70
and ὡσεὶ (Theod.). It appears that one reason for John’s choice of ὅμοιος for this purpose is
stimulated by the need of a synonym for ὡς since it is required so much in the text.
Mussies, The Morphology, 139.
71