Dean B. Deppe, «Markan Christology and the Omission of υἱοῦ θεοῦ in Mark 1:1», Vol. 21 (2008) 45-64
In the last years a new consensus has arisen in textual critical circles that favors the omission of 'Son of God' from the prologue of Mark’s gospel.
The new angle by which I want to approach this problem is to investigate its significance for Markan Christology. I will argue that the shorter Markan prologue, 'The beginning of the gospel of Jesus Christ' does not sufficiently capture Mark’s theology of the person of Jesus. The paper includes two sections, the first discussing Markan Christology and the second evaluating the textual evidence. In the Christological section I first challenge the assertion that Peter’s confession of Jesus’ Messiahship (8:27-30) is the turning point of the Gospel of Mark. Then I demonstrate that an additional title like suffering Son of Man or Son of God is necessary to adequately capture Mark’s Christology. Finally, I argue that Matthew and John have similarly positioned crucial Christological titles in the prologues of their gospels. In the textual critical section I provide evidence for the inclusion of 'Son of God' at Mk. 1:1 and argue that the omission of this title in a few manuscripts must have occurred through periblepsis occasioned by homoioteleuton.
62 Dean B. Deppe
and careful in his transmission67. Against this contention, many scribal
errors have occurred because of the difficulty of reading the nomina
sacra. In this very passage the reading by 1241, “Jesus Christ, Son of the
Lord†is according to Globe caused by a misreading of abbreviations68.
As widely acknowledged, the divergent readings of Jn. 1:18 trace back to
a problem in reading the nomina sacra (see Allen Wikgren’s note in the
Textual Commentary). Further prominent examples can be exhibited in
Acts 1:3 and 1 Tim. 3:16 as illustrated by the Alands69 and with regard
to Codex Alexandrinus at Jn. 19:40 according to Bart Ehrman70. Further-
more, authors do not always employ the nomina sacra to call attention to
special vocabulary. Jose O’Callaghan, for instance, documents a page and
a half of abbreviations in the papyri of the common word ἄνθÏωπος71,
and Tuckett emphasizes that ἄνθÏωπος is employed as a nomen sacrum
in early manuscripts, some emanating from the second century72 and that
“it is notable how many of the occurrences of ἄνθÏωπος as a nomen
‘sacrum’ are in fact what could only be called a ‘profane’ senseâ€73.
Finally, although early on Christian writers employed the four main
nomina sacra (θεός, κύÏιος, ᾿Ιησοῦς , ΧÏιστός) like nomina divina for
purposes of piety to parallel the use of the Tetragrammaton in Jewish
documents, later this usage became purely conventional so that as Larry
Peter M. Head, “A Text-Critical Study of Mark 1.1 ‘The Beginning of the Gospel of
67
Jesus Christ,†NTS 37 (1991): 628-629. Bart D. Ehrman, The Orthodox Corruption of Scrip-
ture: The Effect of Early Christological Controversies on the Text of the New Testament
(Oxford: University Press 1993) 73 supports the contention that errors due to tiredness
would not occur in the first chapter of a work.
Alexander Globe, “The Caesarean Omission of the Phrase ‘son of God’ in Mark 1.1â€,
68
HTR 75 (1982) 215.
Kurt Aland and Barbara Aland, The Text of the New Testament, tr. Erroll F. Rhodes.
69
2nd ed. (Grand Rapids: Eerdmans 1989) 283.
Ehrman, Orthodox Corruption, 83.
70
Jose O’Callaghan, ‘Nomina Sacra’ in Papyrus Graecus Saeculi III Neotestamen-
71
tariis (Rome: Biblical Institute Press 1970) 41-42. He offers two and a half pages of
examples for θεός, three pages for Ἰησοῦς, two pages for κÏÏιος, and two and a half
pages for ΧÏιστός. In addition, Hurtado, Christian Artifacts, 128 admits that OT Biblical
names like Moses, Isaac, and David as well as common words like mother and prophet
are abbreviated.
Christopher M. Tuckett, “‘Nomina Sacra’: Yes and No?†in The Biblical Canons.
72
eds. J.-M. Auwers and H. J. de Jonge. Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovani-
ensium 98 (Leuven: Peeters 2003) 450-452 mentions P. Chester Beatty II and VI, P. Oxy. 1
and Larry Hurtado, The Earliest Christian Artifacts: Manuscripts and Christian Origins
(Grand Rapids: Eerdmans 2006) 127, n. 96 adds P. Chester Beatty III, P. Bod. II, the Freer
Minor Prophets Codex, P. Ryl. 463 and 469, and P. Oxy. 1228.
Tuckett, “Nomina Sacraâ€, 450 calls attention to Thomas 28 in POxy 1, line 19 and 1
73
Cor. 2:6-16. He claims on page 451 that there is “no clear evidence that the use of ἄνθÏωπος
in the phrase ὠυἱὸς τοῦ ἀνθÏώπου can be regarded as significant in determining the origin
of the practice of abbreviated ἄνθÏωποςâ€. It could have developed from the employment of
“God†as an abbreviation so that both terms “God†and “man†are shortened.