Innocent Himbaza, «Dt 32,8, une correction tardive des scribes. Essai d’interprétation et de datation», Vol. 83 (2002) 527-548
In an article written forty years ago, Dominique Barthélemy bound together two supposed scribal corrections introduced in the second Century BCE: the correction of the number of the Israelites who went down to Egypt (Gen 46,27; Exod 1,5), and the correction of the "Children of God" becoming "Children of Israel" in Deut 32:8. This article proposes to separate the two supposed corrections. Considering the historical evolution of the theological interpretations the author argues that the correction of Deut 32,8 was introduced in the first Century CE only, when the interpretation of the "Children of God" was limited to the human sphere.
texte biblique ont continué même sous l’hégémonie pharisienne78. Malgré les affirmations et les apparentes convictions contraires du 1er siècle (Flavius Josèphe, Rabbi Aqiba, etc.), je reste convaincu que le texte biblique a quand même été touché79. Les conceptions théologiques ont primé l’état textuel en certains endroits. C’est le reflet de ce que dit Rabbi H·iyya b. Abba au nom de Rabbi Yoh·anan: "Il vaut mieux qu’une lettre de la Torah soit déracinée plutôt que de profaner publiquement le nom de Dieu", Talmud Babli, Yev 79a. En observant entre autres les changements textuels qui ont eu lieu en Dt 32 d’une manière générale, Tigay constate également: "the sanctity of the text is not so inviolable as to risk misleading people in ways that might compromise monotheism"80.