Rick Strelan, «Who Was Bar Jesus (Acts 13,6-12)?», Vol. 85 (2004) 65-81
In Acts 13, Bar Jesus is confronted by Paul and cursed by him. This false prophet is generally thought to have been syncretistic and virtually pagan in his magical practices. This article argues that he was in fact very much within the synagogue and that he had been teaching the ways of the Lord. He was also a threat to the Christian community of Paphos and may even have belonged inside of it. Luke regards him as a serious threat to the faith because of his false teaching about righteousness and the ways of the Lord.
78 Rick Strelan
John Lightfoot, had already suggested the Arabic derivation (35) and it
was certainly still supported by some at the beginning of the twentieth
century (36).
This explanation is held largely because the translation, Bar Jesus
= Elymas, is believed to be impossible. Bruce states categorically:
“Elymas … is probably a Semitic word with a similar meaning to
magos; it cannot be an interpretation of ‘Barjesus’†(37). Likewise,
Dunn says that Bar Jesus and Elymas have nothing to do with each
other. He suggests that maybe Elymas was a nickname, “but if so, its
point is too obscure for us†(38). Barrett also thinks it is impossible to
translate Bar Jesus as Elymas, because the latter seems not to be a
Greek name. He suggests we agree with Bengel who said: “nescio
quomodo, synonyma suntâ€, but he himself then adds,
Failing this, the simplest and probably correct solution is that both
names were, in the tradition (or traditions) that Luke used, applied to
the man in question, and that Luke assumed that the form that
appeared to be Greek must be a translation of the Semitic; cf. 4.36.
The assumption is a natural one, though Luke might have reflected
that the Latin Paul is not a translation of the Semitic Saul (v. 9) (39).
In another attempt to solve this puzzle, some have seized on the
alternative reading Etoima" that appears in D and similarly in some
Old Latin manuscripts. While Kirsopp Lake favoured this solution, he
was well aware of its weakness: “This seems the best suggestion yet
made, but the combination of a doubtful reading with a somewhat
strained etymology is not quite convincing†(40). More recent
scholarship has seen a number of problems with the hypothesis and so
has abandoned it (41).
There are other variant readings on the name of this man among
which are barihsou', barihsou'", barihsou'n, barihsou'an. As Barrett
suggests, barihsou' and barihsou'an may be regarded as alternative
transliterations of [wvyArb and barihsou'" and barihsou'n may be taken
as attempts to improve the grammar (42). All of these suggest the man’s
name means ‘son of Jesus/Jeshua’. However, some other variants read,
(35) SCHMIEDEL, “Barjesusâ€, 480.
(36) See K. LAKE, The Acts of the Apostles (London 1933) IV, 144.
(37) BRUCE, Acts, 249.
(38) DUNN, Acts, 176.
(39) BARRETT, Acts, I, 615.
(40) LAKE, Acts, IV, 144.
(41) See BARRETT, Acts, I, 615; and HAENCHEN, Acts, 398, n. 2.
(42) BARRETT, Acts, I, 613.