H.F. van Rooy, «The Headings of the Psalms in the East Syriac Tradition Reconsidered», Vol. 89 (2008) 505-525
In the first half of the previous century the headings of the Psalms in the East Syriac tradition received a lot of attention, with important contributions by scholars such as Devreesse and Vosté. In 1960 Bloemendaal published an edition of these headings. Since 1960 a number of important new manuscripts became available, as well as a translation of the commentary of Theodore and a translation of the commentary of Diodore on the first fifty Psalms. This paper deals with the light shed on the history of the East Syrian headings particularly by two manuscripts not available to Bloemendaal. The examples discussed lead one to the conclusion that 6t1, used by Bloemendaal, must not be regarded as the paradigmatic witness in all instances.
The Headings of the Psalms 521
oYKw(Md nwhYNwP rtB oM )M( pwcrP oM dYwdL rYM)
lBBrwz ydY*)Bd )LKYhd hNYNB oM nwhYBB*dL(B nwhL
.)dwhYd )+B$ nMd
Spoken by David in the person of the people after their return when their
enemies impeded them from the building of the temple through the
hands of Zerubbabel from the tribe of Judah.
This is a very important example. The additional phrase
occurring in 12t4, 18>8dt1 and a number of other manuscripts make
perfect sense. The omission in 6t1 makes the exact context of the
heading unclear. In this instance the shortened heading of 6t1 must
be an early revision of the slightly longer original heading.
In Psalm 128, 6t1 omits the last two words (owhtwNYhK l(; He
prophesies about the return of the people and he teaches them to
remember the former things and to acknowledge their prosperity).
This is omitted by the edition from Mosul as well, though it has a
shortened version of the heading.
In Psalm 137, some of the younger witnesses (17t2, M25, M507,
M) add “God†after the verb “to praise†(He points out about the
return of the people in Babylon and how they praised on account of
their salvation).
At the end of the heading of Psalm 146, 18>8dt1 and 12t4 add
lKd )dwB(, as do 13t1, 13t4, 16t2, 17t1, 17t3 and M25 (He
prophesies about the people in Babylon and he praises in their person
about the things done for them by God).
In Psalm 105, 6t1 omits the final word (nwhY*hB)). This is a
scribal error, at the end of a line, where the noun was omitted that
should have followed the preposition “to†(He instructs the people
about virtue and he teaches them to praise God when he mentions to
them the former favours that were done by him to their fathers). It
omits the “them†after “he teaches†as well.
These examples go against the view of Bloemendaal and Vosté
that original longer headings were shortened by later manuscripts.
One must remember that many of the headings were quite short, in
6t1 and all the other witnesses, such as Psalm 22, 25 and 27. It may
be quite possible that in some instances 6t1 has an expanded heading,
with the shorter heading being original.
7. 18>8dt1 and 12t4 have minuses, plusses or variants
In a number of instances, 18>8dt1 or 12t4 has unique variants.
This is especially true of 12t4.