Timo Flink, «Son and Chosen. A Text-critical Study of John 1,34.», Vol. 18 (2005) 85-109
John 1,34 contains a perennial textual problem. Is Jesus depicted as the
Son of God, the Chosen One of God, or something else? Previous studies
have not been able to solve this problem satisfactorily to all textual critics.
This study is a new attempt to resolve it by using a recently noted singular
reading in P75*. I argue that this reading changes the transcriptional probabilities.
It is lectio difficilior from which all other variant readings derive
due second century scribal habits. John 1,34 should read "The Chosen Son".
This affects the Johannine theology. This new reading has implications for
how to deal with some singular readings elsewhere.
88 Timo Flink
Other scholars9 have argued for the reading κλεκτ ς το θεο , also
on the basis of several reasons. It has wide enough external attestation to
be considered, being found in Egypt, Syria and Latin speaking West. The
list of supporting external evidence –as given by the scholars dealing with
this variant reading– include P5vid P106vid )* 77 218 b e ff2 syrs,c Ambrose.
The external evidence is seen divided enough so that the decision should
be made on internal grounds. The internal evidence includes several ob-
servations. There are seven honorific designations in the first chapter for
Jesus, each different, if the longer variant is permitted: (1) the lamb of
God in v. 29, (2) the elect in v. 34, (3) rabbi in v. 38, (4) the messiah in v.
41, (5) the Son of God in v. 49, (6) the king of Israel in v. 49, and (7) the
Son of Man in v. 51. This would fit the theology of the first chapter of
the Fourth Gospel with its different aspect of Christology, because there
are three other titles that are not characteristic to this Gospel, namely,
(1) the lamb of God (1,29.36), which occurs nowhere else in the Fourth
Gospel, (2) the messiah (1,41), which is predates the Fourth Evangelist in
John 4,25, and (2) the king of Israel (1,49), which is predates the Fourth
Evangelist in John 12,13. The first chapter appears to be a conflation of
titles not specifically those of the Fourth Evangelist. Transcriptionally it
is more likely that scribes would change κλεκτ ς to υ ς than vice
versa to combat Adoptionism instead of embracing it. A “proof in the
pudding†for this contention is seen in the corrector activity of ). The
scribe of )c changes κλεκτ ς to υ ς. The longer reading better fits
the lamb motif (1,29) for the reason that Jesus is the Elect par excellence,
who in turn chooses others. Such a reading should be seen as a conscious
reference to Isa 42,1 LXX and to parallel passages about the baptism in
the Synoptic Gospels. It was perhaps a messianic title used in Qumran.
The 4Q534 speaks of a God’s chosen one, who has a special role in God’s
providential plan. It is also in harmony with the early traditions of the
heavenly voice (the Evangelist’s version for “the beloved†found in Matt
9
See, e.g., R.V.G. Tasker (ed.), The Greek New Testament Being the Text Translated
in the New English Bible 1961 (Oxford – Cambridge 1964) 425; R.E. Brown, The Gospel
According to John I-XII (AB 29; New York 1966) 57, 78; R. Schnackenburg, Das Johannes-
evangelium (HTKNT; Freiburg 1967) I, 305; J. Williams, “Proposed Renderings for Some
Johannine Passagesâ€, BT 25 (1974) 351-53; G.D. Fee, “Textual Criticism of the New Testa-
mentâ€, in R.K. Harrison et al, Biblical Criticism. Historical, Literary and Textual (Grand
Rapids, MI 1978) 127-55; D.A. Carson, The Gospel According to John (Grand Rapids, MI
1991) 147-52; B.D. Ehrman, The Orthodox Corruption of Scripture. The Effect of Early
Christological Controversies on the Text of the New Testament (Oxford 1993) 69-70; L.
Morris, The Gospel According to John, rev. ed. (NICNT; Grand Rapids, MI 1995) 134;
A.J. Köstenberger, John (BECNT; Grand Rapids, MI 2004) 88; D.B. Wallace, M.H. Burer
and W.H. Harris III (eds), New English Translation – Novum Testamentum Graece. New
Testament Diglot (Stuttgart – Dallas 2004) 835-36.