Paul Danove, «The 'aiteo' / 'aiteomai' Distinction in the New Testament: A Proposal.», Vol. 25 (2012) 101-118
This article investigates the seventy New Testament occurrences of aiteo to determine the motivation for and distinctive implications of the verb’s active and middle forms. The introductory discussion specifies the semantic and syntactic characteristics of aiteo and develops two features that have implications for distinguishing verbal usages. The discussion then proposes the distinction between active and middle forms and demonstrates this distinction in occurrences of the verb.
108 Paul Danove
Everything for which you [with affect] pray and ask, believe that you
received [it], and it will be yours.
Jas 1:5-6 presents two contextually related occurrences of the verb.
In v. 5 the conditional clause specifies the antecedent motivation for the
request; the context identifies no unfulfilled constraints; and the verb
form is active. Once the character gives the assurance that God will give
wisdom, the subsequent command (v. 6) to ask “by faith” specifies not
a new unfulfilled constraint on asking but a fulfilled constraint in all
successful requests. Thus the verb form is active.
Εἰ δέ τις ὑμῶν λείπεται σοφίας, αἰτείτω παρὰ τοῦ διδόντος θεοῦ πᾶσιν
ἁπλῶς καὶ μὴ ὀνειδίζοντος καὶ δοθήσεται αὐτῷ. αἰτείτω δὲ ἐν πίστει μηδὲν
διακρινόμενος (Jas 1:5-6)
If any of you lacks wisdom, let him ask [it] of God, who gives to all gene-
rously and not reproaching, and it will be given to him. But let him ask by
faith, doubting nothing.
Matt 20:20-22 presents two contextually related occurrences. In v. 20
the context identifies no constraints on the mother’s action of asking, and
the verb form is active. In v. 22 Jesus first asserts that James and John do
not know, which establishes a contrast between what Jesus knows and
what they do not know, and then reformulates the mother’s request, mak-
ing James and John the referents of the Agent. When Jesus says, “You
do not know what you are asking”, he does not mean that they do not
recognize these positions as ones of power and authority. Instead, he is
putting them on notice that the action of asking for these positions has
the unfulfilled constraint of being able to drink his cup. This occurrence
reflects Jesus’ perspective, and the verb form is middle.
Τότε προσῆλθεν αὐτῷ ἡ μήτηρ τῶν υἱῶν Ζεβεδαίου μετὰ τῶν υἱῶν
αὐτῆς προσκυνοῦσα καὶ αἰτοῦσά τι απ’ αὐτοῦ…Οὐκ οἴδατε τί αἰτεῖσθε.
δύνασθε πιεῖν τὸ ποτήριον ὃ ἐγὼ μέλλω πίνειν; (Matt 20:20, 22)
Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons,
kneeling and asking something from him…. “You do not know what you are
asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink?”
1 John 5:14-15 presents three occurrences of the verb, and the charac-
ter narrator is a constituent of the Agent, indicating a single perspective
for recognizing constraints. In v. 14 the constraint is to ask according
to God’s will, and the character and Agent recognize this constraint.
However, since the constraint appears in the protasis of a general condi-