Florentino Garcia Martínez, «Las tradiciones sobre Melquisedec en los manuscritos de Qumrán», Vol. 81 (2000) 70-80
This note deals with two topics reflected in the Qumranic text 11QMelchizedek (11Q13) which shed a certain light on two aspects of the messianic beliefs of the Qumran community: the widening in pre-Christian Judaism of the concept of the redeemer of the eschatological time to include a non-human agent of salvation who may be called "messiah", as in Christianity; and the indication of the "messianic" character of the expected eschatological Prophet, announced as a "messenger" by Isaiah and identified as "the anointed of the spirit" in 11QMelch.
Más problemática (y discutida) es la identificación del "mensajero" que en nuestro texto es definido como "el ungido del espíritu" (xwrh xy#$m, ii 18). Para Milik, se trataría del Maestro de Justicia histórico, el fundador del grupo de Qumrán49; pero Milik fusiona en una sola las referencias a los dos "mensajeros" y supone que 11QMelch habría sido compuesto cuando él estaba todavía en vida. Fitzmyer, que fue el primero en proponer la reconstrucción del texto de Daniel adoptada en DJD 23, considera la posibilidad de que este "ungido" pudiera referirse al mesías-real (al que alude Daniel) o al mesías-sacerdotal si es que el "mensajero" debiera identificarse con Melquisedec50. Yo no creo que ninguna de estas posibilidades sean convincentes, y que la interpretación del primer editor, que ve en esta figura una referencia al profeta escatológico esperado en 1QS y 4Q175 es la más convincente51. El eco de Is 61,152 en nuestro texto es indudable, y obliga prácticamente a comprender la figura en cuestión como una figura profética53. Aparentemente el carácter de "mensajero" del esperado profeta escatológico no es un obstáculo para poder designarlo como "ungido".
Si yo no me equivoco completamente en la forma de comprender el texto, el sentido general de la segunda parte de 11QMelch es semejante a la interpretación de Am 5,26-27 que encontramos en CD vii 13viii 154. En este pasaje, que identifica expresamente "el Kiyyun de la imágenes" con los libros de los Profetas (vii 17), se anuncia la venida de dos figuras mesiánicas: el Intérprete de la Torah (vii 18) y el Príncipe de toda la congregación (vii 20). De manera semejante, nuestro texto interpreta Is 52,7 aplicando "las montañas" a los profetas y anunciando la venida de dos "mensajeros", dos figuras mesiánicas cuya venida se espera al final de los tiempos: el Maestro y el Profeta escatológicos. Lo que es peculiar a nuestro texto, y lo que lo hace especialmente interesante, es que 11QMelch califica expresamente a una de estas dos figuras (el Profeta escatológico) como "ungido", es decir, como "mesías".
Si esta forma de comprender los restos fragmentarios de la segunda parte de 11QMech es correcta y se acepta la identificación de este "ungido del espíritu" con el Profeta escatológico esperado al final de los tiempos, podemos extraer algunas conclusiones interesantes.