Jeremy M. Hutton, «'Bethany beyond the Jordan' in Text, Tradition, and Historical Geography», Vol. 89 (2008) 305-328
Origen selected e0n Bhqabara|~ in John 1,28 as the superior reading in his Comm. Jo., an assessment challenged by modern critics. Although the text-critical data seem to indicate e0n Bhqani/a|~ as the preferable reading, this claim may be
questioned on literary and redactional grounds. Those same observations provide evidence for intentional literary commemoration of John’s ministry at the Jordan. Origen’s gloss of Bhqabara|~ as “House of Preparation” (oi]koj kataskeuh~j) leads to an examination of Mk 1,2-3, and its lexical divergence from LXX Mal 3,1.22-23 [=MT vv. 23-24]; Isa 40,3. Mark anomalously uses the verb kataskeua/zw, the nominal counterpart of which (kataskeuh~) renders Heb. hdfbo(j “work, preparation” (LXXAB Exod 35,24), which is graphically similar to hrb( tyb. When combined with historical-geographical study of the area surrounding Jericho,
these data allow us to trace the process of textual and traditional development whereby the toponym hbr( tyb (Josh 15,6.61; 18,22), preserved at the modern H}. ( E!n el-G.arabe, served as the toponymic antecedent of both Bhqabara|~ and Beth Barah (Judg 7,24). This process of development provides additional defense
for the traditional localization of John’s ministry in the southern Jordan River Valley near the el-Mag.tas and H9ag]la fords.
324 Jeremy M. Hutton
This preservation of the ancient name would be somewhat
unexpected, however, since both possible original names that we have
been considering so far (Beth ha-Arabah and Beth Abarah) derive from
Protosemitic (PS) roots beginning with ‘ayin [cf. Heb. rb[ “to pass
over†(68) and Heb. br[ “dry, infertile,†especially the name of the
Jordan Valley, hb;r:[} (69)], whereas the name here begins with gμayin
(GËœarabe). This datum may suggest that the modern Arabic name may
be linked not to any purported precursor derived from the Hebrew
reflex of a PS *√‘rb, but rather related to PS *√gμrb, realized in Hebrew
as br[ “to grow dark†(70), and particularly familiar as the name of the
Euphrates poplar (Populus euphratica), hb;r:[} (71) (e.g., Isa 44,4; Ps
≠¯
137,2; Lev 23,40; and Job 40,22). Indeed, W. Borée identified H. ‘En
el-GËœarabe as the site of Beth ha-Arabah, having found Euphrates
poplars growing there (72).
≠¯
If H. ‘En el-G˜arabe is in fact to be identified as an authentic
preservation of the toponymic precursor of Beth ha-Arabah, Beth
Barah, and Beth Abarah, then a whole series of linguistic and textual
misanalyses falls into place, most probably along the lines of Model 2
(outlined above and made explicit here):
(1) The toponym was originally *bˇt gμarabi (“House of
Poplars/Willowsâ€).
(2) Misanalysis in early Hebrew, later compounded by the
phonological collapse of */gμ/ and */‘/ to /‘/ by the 1st century CE (73),
yielded /bˇt «arabË/. The Hebrew- and Aramaic-speaking authors and
tradents of most biblical texts presumably analyzed the new
pronunciation as “House of the Plainâ€.
(68) BDB, s.v. rb[ (716b-720b); HALOT, s.v. rb[ I (778b-780b); compare,
e.g., Arab. √‘br (E.W. LANE, An Arabic-English Lexicon [London 1865] I/5,
1936c-1937a); ‘ibrun “bank, side†(1939a); ma‘birun “A place where a river is
crossed; a ferry; a bank, or side, of a river, prepared for crossing†(1938c-1939a);
etc.
(69) BDB, s.v. br[ IV (787a-b); and HALOT, s.v. br"[} (878b); br:[} (878b);
hb;r:[} III (880a-b); compare Arab. ‘irbun “such as is dried up†(LANE, Lexicon,
I/5, 1993a).
(70) BDB, s.v. br[ V (787b-788a); HALOT, s.v. br[ V (877b); and the rela-
ted noun br,[, I (877b-878a); compare Arab. √gμrb (LANE, Lexicon, I/6, 2240b-
2244c) meaning “to go away†and, by extension, the sun’s “going away†(to the
west): gμarb^yun “of or relating to the west, or place of sunset; western†(2242c);
or “growing darkâ€: gμurËbun “a certain black bird†(2243a; cf. Heb. bre[o).
(71) BDB, s.v. hb;r:[} II (788a); HALOT, s.v. hb;r:[} I (879b); compare Arab.
gμarabun “willow†(specifically Salix babylonica; LANE, Lexicon, I/6, 2242c).
(72) W. BORÉE, Ortsnamen, 78 n. 4; ALT, “Institutâ€, 27.