Chris Keith, «'In My Own Hand': Grapho-Literacy and the Apostle Paul», Vol. 89 (2008) 39-58
Recent research in the school papyri of Egypt, especially Oxyrhychus, has illuminated our understanding of the pedagogical process in the Greco-Roman world. Particularly interesting in this respect is the acquisition and social function of grapho-literacy (i.e., the ability to compose writing). Since few were literate, and of those few, fewer could read than could write, understanding how one gained grapho-literacy, who gained grapho-literacy, and how that literacy was employed in day to day life shines new light on passages such as 1 Cor 16,21, Gal 6,11, Col 4,18, 2 Thess 3,17, and Phlm 19. In these passages, Paul draws attention
to the fact that he has personally written in the text. This paper will argue that these passages are not merely interesting asides, but rather significantly heighten the
rhetorical force of the text. They draw attention not only to Paul’s grapho-literacy, but also to his ability to avoid using it.
52 Chris Keith
characterized by a limited writing capacity. That limited capacity,
however, had significant repercussions. From that point on in an
individual’s life he or she would at least be ranked among those who
could sign his or her own name on documents, and thus participate,
even if marginally, in literate culture.
When teachers stressed penmanship among students, assigning them
writing practice at a very early stage, they intended to take best
advantage of the time at their disposal to make them part of the class of
those who “did know lettersâ€. Thus basic copying skills and the ability
to produce a signature were probably considered more desirable in the
first place than the ability to read properly, especially when balanced
against the time and effort needed to produce such result (61).
The importance for being able to demonstrate membership in the
class of those who “know letters†cannot be overemphasized for those
ancients in positions of even marginal power. One may here cite the
famous Petaus, a town clerk (kwmogrammateuv") who could “pass
himself off as literate†by reproducing letters mechanically even
though he could not read anything beyond his own name (62). That this
was the case is revealed by a papyrus he used to practice his formula
Petau'" kwmogra(mmateu;") ejpidevdwka (“I, Petaus, town clerk, have
submittedâ€) (63). Once he made a mistake while practicing (omission of
the initial epsilon of the verb at line 5), the mistake repeats itself (64).
That is, Petaus cannot read enough to know he was repeating the
mistake; he was simply copying the previous line. Petaus’ own writing
abilities are all the more interesting because, when called upon to give
an opinion on another town clerk who had been charged with illiteracy,
he claimed boldly that of course the clerk was literate, for he had
(61) CRIBIORE, Writing, 152. See also HARRIS, Ancient Literacy, 251-252. Cf.
MURPHY-O’CONNOR, Paul, 8: “In the Greco-Roman world all who went to school
learned to write, and were trained by being obliged to take down dictationâ€. This
is (in the least) a gross overstatement.
(62) CRIBIORE, Writing, 151; Gymnastics, 172.
(63) P.Petaus 121 (P. Köln inv. 328). The papyrus appears on R. BAGNALL,
Reading Papyri, Writing Ancient History (Approaching the Ancient World;
London 1995) xiii (discussed on 24). An excellent discussion is that of YOUTIE,
“Bradew" gravfwnâ€, 239-241.
v
(64) T.J. Kraus (“[Il]literacy in Non-Literary Papyri from Graeco-Roman
Egypt: Further Aspects to the Educational Ideal in Ancient Literary Sourcesâ€, [ID.]
Ad Fontes, 119-120) gives a fuller description of the numerous mistakes in
P.Petaus 121.