Andrew S. Malone, «Burn or Boast? Keeping the 1 Corinthians 13,3 Debate in Balance», Vol. 90 (2009) 400-406
The textual variant of 1 Corinthians 13,3 continues to attract debate. Recent surveys argue that there is a modicum of interest in preferring “boast” over the traditional “burn”. This short note demonstrates that support for “boast” is far more widespread than may be realised. Yet, at the same time, a number of recent
philological studies demonstrate that “burn” may not be as grammatically inadmissible as is sometimes claimed. The note suggests that the debate is far from won for either option.
Burn or Boast?
Keeping the 1 Corinthians 13,3 Debate in Balance
The textual variant of 1 Corinthians 13,3 has become infamous and continues
to attract debate. Did Paul speak of giving over his body in order that he might
“boast†or that he might “be burned�
This short note need not recapitulate the ever-increasing volume of
literature on the subject. Rather, it is presented as a supplement to the recent
and detailed survey by Claude Perera, whose study already catalogues the vast
majority of relevant contributions (1). We are thus able to progress the
discussion several years by confirming, correcting and complementing
Perera’s work. What we find is twofold. Perera has underestimated how much
the dyke of tradition has crumbled over recent decades; a flood of interpreters
is abandoning “burn†for “boastâ€. Yet consensus is not complete. Indeed the
tide may be starting to turn back, with a number of recent studies defending
the plausibility of “burnâ€. One important factor in the debate is the
grammatical viability of one of the variants; interpreters are often swayed by
the perceived admissibility or illegitimacy of a future subjunctive. This short
note offers a review of some recent representative literature, and draws
attention to ongoing discoveries concerning the viability of a future
subjunctive.
1. The Increasing Flood
Although at least eight variants are attested in the MSS (2), scholars
regularly reduce the primary choice to two or three. It is recognized that the
likely pathway between these variants involved the alteration of only one
letter at a time:
a. kauchvswmai, aorist subjunctive middle of kaucavomai, “boastâ€
b. kauqhswmai, future subjunctive passive of kaivw, “burnâ€
v
c. kauqhvsomai, future indicative passive of kaivw, “burn†(3). Of course,
the order in which these changes took place is the precise question at
stake: was “burn†altered to “boastâ€, or “boast†transmuted into
“burn� And if some form of kaivw was original, which?
(1) C. PERERA, “Burn or Boast? A Text Critical Analysis of 1 Cor 13:3â€, FilologÃa
Neotestamentaria 18 (2005) 111-128, esp. 113, n. 5.
(2) See especially C.C. CARAGOUNIS, The Development of Greek and the New
Testament (WUNT 167; Tübingen 2004) 549-550. Some further spelling variations are
catalogued by R.J. SWANSON (ed.), New Testament Greek Manuscripts. 1 Corinthians
(Wheaton, IL 2003) 203.
(3) The other variants, bar one (itself occurring but once), are further forms of the verb
kaivw, typically indicative passive ones. Although these are not viable contenders for the
original reading, Caragounis demonstrates whence they might be derived (and how they
support his thesis).