Deena Grant, «A Brief Discussion of the Difference between Human and Divine hmx», Vol. 91 (2010) 418-424
The term, hmx, is a frequent descriptor of anger in the Bible. Notably, its syntactic context depends on whether hmx describes human anger or the anger of God. The syntax of human hmx highlights the experience of being aggrieved whereas the syntax of divine hmx emphasizes the consequence of provocation. As such, human hmx tends to be the subject of intransitive verbs and the object of passive verbs that describe the experience of being provoked. By contrast, divine hmx tends to be the object of transitive verbs and the subject of passive verbs that describe God’s reprisal. Additionally, divine hmx occurs as part of the curious construct &alquo;cup of hmx&rlquo;. We believe that these observations reflect an underlying struggle to reconcile the anthropomorphic idea of an emotional God with an omnipotent and invulnerable deity.
423
THE HUMAN DIVINE hmj
DIFFERENCE BETWEEN AND
If blood is, in fact, the substance alluded to in the descriptions of
God’s liquid hmj then, again, we see that the focus of divine hmj is on
anger’s consequence and not God’s experience of anger. By modifying
God’s hmj with the verb “to pourâ€, a verb that more aptly describes the
consequences of His hmj — the blood that is poured out of those felled by
the sword — the Bible focuses its description of God’s hmj on the
experience of God’s provokers (Jer 44,3-6; Ezek 9,8.14.19-22). Similarly,
by describing God forcing people to drink from His cup of hmj, the Bible
portrays the people swallowing the consequences of their own guilt —
their blood that is spilt by the sword 21. By identifying God’s hmj with its
consequences, the Bible communicates that the people have caused their
own downfall.
* *
*
Studies from the fields of religion and psychology suggest that
anthropomorphic depictions of divine anger would possess certain features
that align closely with biblical descriptions of human anger, and other
features that diverge from the human model in order to highlight the
distinctive nature of God’s divinity 22. In support of these studies we have
proposed that the syntactic differences between human and divine hmj
reflect broader theological differences regarding the nature of God’s
anger. We suggest that these differences reveal the Bible’s reluctance to
cast God as emotionally vulnerable. By applying a recognizably human
emotion to God and accompanying it with depictions of divine reprisal,
the Bible conveys the danger of transgressing God’s will. At the same
time, by underplaying allusions to God’s inward experience of anger, the
trods upon grapes in a winepress. Notably, the passage incorporates anger
language into its description of winemaking (ytmjb μsmraw ypab μkrdaw) and
wine language into its description of anger (ytmjb μrkçaw ypab μym[ swbaw). By
using the term “eternity†within both descriptions first, to describe the wine
that Yahweh sprays on His clothes (ytlaga yçwblm-lkw ydgb-l[ μjxn zyw) and then,
to describe the blood of the people (μjxn ≈ral dyrwaw) the passage suggests that
the sprayed wine represents the spilt blood.
See also Hab 2,15.
21
See, for example, T. FRETHEIM, “Theological Reflections on the Wrath
22
of God in the Old Testamentâ€, Horizons in Biblical Theology 24 (2002) 1-26
and P. MALLERY – S. MALLERY – R. GORSUCH, “A Preliminary Taxonomy of
Attributions to Godâ€, The International Journal for the Psychology of
Religion 10 (2000) 135-156.