Russell L. Meek, «Intertextuality, Inner-Biblical Exegesis, and Inner-Biblical Allusion: The Ethics of a Methodology», Vol. 95 (2014) 280-291
Intertextuality has been used to label a plethora of investigations into textual relationships. During the past few decades, the debate regarding the definition of intertextuality has largely been resolved, yet scholars continue to misuse the term to refer to diachronic and/or author-centered approaches to determining textual relationships. This article calls for employing methodological vocabulary ethically by outlining the primary differences between - and different uses for - intertextuality, inner-biblical exegesis, and inner-biblical allusion.
07_Biblica_AN_Meek_280-291 15/07/14 12:24 Pagina 282
282 RUSSELL L. MEEK
mining the relationships between biblical texts. These two methods cohere
with the presupposition that authorial intention controls meaning, and
therefore transparently employing their methodology will avoid the
charges of inaccurately supplying the label of intertextuality and of being
― as some will presuppose ― inconsistent and therefore unethical.
II. Intertextuality
Julia Kristeva coined the term “intertextuality” in her 1966 essay,
“Word, Dialogue, and Novel” 10. For her work, Kristeva drew on Mikhail
Bakhtin, who had focused on the use of specific texts by specific texts,
pointing out that “[t]he boundary lines between someone else’s speech
and one’s own speech were flexible, ambiguous, often deliberately dis-
torted and confused. Certain kinds of texts were constructed like mosaics
out of the text of others” 11. Kristeva’s originality lay in her application
of Bakhtin’s theory of specific texts to a general theory of how all texts
communicate with and relate to each other 12. For Kristeva, and literary
theorists after her, a text is much more than words on paper. It is a “net-
work of traces” 13 coursing through all communicative media and “any
text is constructed as a mosaic of quotations; any text is the absorption
and transformation of another. The notion of intertextuality replaces that
of intersubjectivity, and poetic language is read as at least double” 14. Van
Wolde goes so far as to argue that until a person reads a text, it is merely “a
lifeless collection of words” 15. Thus, as Richard Schultz states, in essence
10
J. KRISTEVA, “Word, Dialogue and Novel”, Desire in Language: A
Semiotic Approach to Language and Art (ed. L.S. ROUDIEZ; trans. Τ. GORA,
A. JARDINE, and L.S. ROUDIEZ) (New York 1980 [1969]) 64-91. For surveys
of intertextuality and its counterparts, see MILLER, “Intertextuality in Old Tes-
tament Research”, 283-309; and K. SCHMID, “Innerbiblische Schriftausle-
gung. Aspekte der Forschungsgeschichte”, Schriftauslegung in der Schrift.
Festschrift für Odil Hannes Steck zu seinem 65. Geburtstag (eds. R.G. KRATZ
– TH. KRÜGER – K. SCHMID) (BZAW 300; Berlin – New York 2000) 1-22.
11
S. MURRAY, “Intertextuality”, Encyclopedia of Literary Critics and Crit-
icism. 2 vols. (ed. C. MURRAY) (London 1999) 1:560; cited in R.L. SCHULTZ,
“Intertextuality, Canon, and ‘Undecidability’: Understanding Isaiah’s ‘New
Heavens and New Earth’ (Isaiah 65:17-25)”, BBR 20 (2010) 19-38, here 21.
12
SCHULTZ, “Intertextuality, Canon, and ‘Undecidability’”, 21.
13
W.S. VORSTER, “Intertextuality and Redaktionsgeschichte”, Intertextu-
ality in Biblical Writings. Essays in Honour of Bas van Iersel (ed. S.
DRAISMA) (Kampen 1989) 15-26, here 20-21.
14
KRISTEVA, “Word, Dialogue, and Novel”, 66.
15
VAN WOLDE, “Trendy Intertextuality?” 49.