Thijs Booij, «Psalm 118 and Form Criticism», Vol. 96 (2015) 351-374
Psalm 118 was recited in the time of Nehemiah. The speaker in the first person singular passages is Israel's representative. The psalm, a communal song of thankfulness, belongs to a group of texts related to Succoth (Psalms 65; 66; 67; 98; 107; 124; 129; Isaiah 12; 25,1-5). These texts, dating from the later post-exilic period, do not constitute a welldelineated literary genre. Psalm 118 and Isaiah 12; 25,1-5, however, constitute a special category. Psalm 118,24 refers to Succoth as the time when YHWH judges the world and decides on the nation's well-being (v. 25) for the year to come.
02_Booij_351_351_374 30/10/15 13:01 Pagina 370
370 THIJS BOOIJ 370
(v. 12), in which Israel’s God visits the earth, waters it, creates
amazing fertility, and gives food in abundance 82. The time to hope
for this bounty was Succoth, when YHWH came to “judge the peoples
with equity” (Ps 67,5). This festival, celebrated at the turn of the
year (Exod 34,22), was also a favourite opportunity for paying vows
to YHWH who had been gracious to his people (Ps 65,2-3). In Psalm
98, verse 9 (cf. Ps 96,13) seems to allow different readings. The
verse is considered to refer to YHWH’s universal reign and judgment
in an eschatological future 83, or to a “climactic denouement” of
YHWH’s works being at hand 84, or to YHWH’s present rule as
demonstrated by his acts on behalf of Israel 85, or to YHWH’s coming
to his people in a “sacrament of renewal” 86. It is unsatisfactory in
these interpretations that the relationship of Ps 98,4-9 with Psalm
67 is ignored. The two texts adopt different positions. Psalm 67,
speaking of their produce yielded by the earth (v. 7), looks back in
time, while Ps 98,4-9, calling to welcome the King, looks forward.
The texts, however, agree in saying that YHWH judges the world with
equity and that this is reason for joy and jubilation (cf. Ps 118,24).
Thus Psalm 98, just as Psalm 67, appears to be related to Succoth.
3. Gunkel’s third genre characteristic is a traditional “form
language”. Groups of texts expressing the people’s gratitude have
indeed forms and elements in common.
(a) The verb hdy hif‘il, “praise”, typical of expressions of
thankfulness, is found in Psalms 67 (vv. 4.6), 107 (vv. 1.8.15.21.31),
118 (vv. 1.19.21.28.29), Isaiah 12 (vv. 1.4), and Isa 25,1-5 (v. 1).
(b) Several texts, though apparently communal songs, have
statements in the first person singular. Some of them are presented
as spoken, or to be spoken, by Israel or by the Israelites in general.
Others can be considered to be spoken, like those in Psalm 118, by
an individual representing the people. Psalm 65, in view of its broad
82
In v. 10 the pronominal suffix in ~ngd, “their grain”, is reason to assume
that here, as in v. 6, #ra is used in the sense of “earth”, not “land”. Cf. v. 9
and the plural in Pss 33,8; 66,1.4; 96,1.9; 98,4; 100,1.
83
See e.g. DELITZSCH, Psalmen, 657, 661; GUNKEL, Psalmen, 421, 427;
KRAUS, Psalmen, 837-838, 848; F.L. HOSSFELD – E. ZENGER, Psalmen 51–
100. Übersetzt und ausgelegt (HThKAT; Freiburg i.B. 2000) 670, 690.
84
TATE, Psalms 51–100, 525 (cf. 515).
85
GOLDINGAY, Psalms III, 102, 107, 123, rendering ab by “he has come”.
Cf. KISSANE Psalms II, 126, 131.
86
EATON, Psalms, 345.