Pierre-Yves Brandt - Alessandra Lukinovich, «L’adresse à Jésus dans les évangiles synoptiques», Vol. 82 (2001) 17-50
A number of persons in the Gospels address Jesus by a title, e.g., ‘teacher’, ‘sir’, ‘master’, when they speak to him. In parallel episodes in the synoptic Gospels these titles undergo variations. This article present a complete comparative study of the titles addressed to Jesus in Mathew, Mark and Luke and finishes with a description of the titles proper to each Gospel.
Jésus est généralisée. Quant à l’usage de r(abbi/ par Pierre aussi bien que Judas, il souligne que Pierre ne vaut pas mieux que Judas. La Syrophénicienne qui dit ku/rie et Bartimée qui dit r(abbouni/ se détachent du lot: ils sont des modèles que l’évangéliste propose au lecteur.
Matthieu distingue trois groupes au moins. Il y a ceux qui disent ku/rie et qui sont les croyants (à imiter); ce groupe dépasse largement le cercle des disciples qui ont accompagnés Jésus durant son ministère terrestre; il s’étend à divers personnes que Jésus a rencontrées ponctuellement et qui ont cru en lui. Il y a à l’opposé ceux qui n’adhèrent pas à son enseignement et qui disent dida/skale; ce groupe n’est pas limité à des opposants déclarés, comme le montre la rencontre avec l’homme riche. Enfin, il y a un troisième groupe représenté dans l’évangile par un seul individu, Judas, qui dit r(abbi/; c’est le renégat, celui qui appartenait au camp des adhérents et qui a passé dans le camp des opposants.
On peut faire une lecture analogue de la caractérisation des personnages à partir de l’adresse dans l’Évangile de Luc. L’absence d’adresse prononcée par Judas dans cet évangile indique que Luc renonce à placer ce disciple dans une catégorie à part. Ce choix est accompagné par l’absence de l’adresse r(abbi/, indiquant que Luc renonce plus largement à mettre à l’index certains disciples. Il y a donc chez lui d’une part ceux qui ne comprennent pas qui est Jésus et qui lui disent dida/skale71. Et il y a d’autre part ceux qui reconnaissent en lui le Seigneur et qui lui disent ku/rie. Toutefois, certains intervenants du récit utilisent aussi l’adresse e)pista/ta qui ne caractérise pas véritablement un groupe distinct des deux autres groupes, mais plutôt une étape intermédiaire sur le chemin de la compréhension: e)pista/ta permet à Luc de distinguer la mécompréhension d’un sympathisant de l’incompréhension d’un opposant qui dit dida/skale.
L’adresse qui, dans les trois évangiles synoptiques, fait l’unanimité pour signaler l’adhésion à Jésus est ku/rie. Matthieu et Luc réduisent le couple ku/rie-r(abbouni/ de Marc à cette seule formule: les deux aveugles de Matthieu et l’aveugle de Luc disent ku/rie là où Bartimée disait r(abbouni/. Dans l’Évangile de Marc, ce récit est situé juste avant l’entrée de Jésus à Jérusalem. Matthieu et Luc conservent sur ce point le plan de Marc. Cette position souligne la fonction