Sebastian Fuhrmann, «Christ Grown into Perfection. Hebrews 9,11 from a Christological Point of View», Vol. 89 (2008) 92-100
The author suggests a Christological reading of Heb 9,11 in the sense that the genitive tw~n genome&nwn a)gaqw~n is understood as a genitivus qualitatis referring to the virtues that Christ obtained during his earthly life through his suffering. With regard to the problem of textual criticism, the interpretation argues for genome&nwn instead of mello/ntwn.
Christ Grown into Perfection 97
no support for this reading from any external example. This does not
demonstrate the usual translations to be wrong, but makes them
challengeable. To find an appropriate understanding for the phrase, then, let
us consider firstly what is meant by ajgaqav from a semantic point of view(17).
∆Agaqovn is a nominalized adjective, derived from ajgaqov", meaning
‘good’. It can, in a singular form, refer to ‘the good’ in opposition to ‘the evil’
(cf. Sir 39,3), while in the plural it occurs often in the sense of ‘good things’
(cf. e.g. Gen 24,10). A special use of the noun is to be found, e.g., in Philo
(Leg.all. 3,86), who in this special case makes use of the concept to; agaqon
j v
in a way which provides insight into its use in Hebrews. Within an
interpretation of God’s guarantee that Sarah would give birth to a son named
Isaac (Gen 17,19) as being a promise of something good Philo explains:
There are some good things which are an advantage to a man when
they are realised and present (e[nia tw'n ajgaqw'n genovmena kai; parovnta
wjfelei'), such as good health, a sound condition of the outwards
senses, riches, if he be endowed with them, a good reputation; for all
these things may, by a slight perversion of words, be called good
things (legevsqw gavr ajgaqav).
Philo then continues:
… all other good qualities have their own separate operation and
effect, but joy is both a separate good and a common good (hJ de; cara;
kai; i[dion kai; koino;n ajgaqovn ejstin), for it comes as a crowning one
after all the rest – for we feel joy at good health, and we feel joy at
liberty and at honour, and at all other such things, so that one may say
with propriety that there is not one single good thing which has not the
additional good of joy (mhde;n einai agaqon, w|/ mh; prosesti cara).
\ j v v v
Another example for the use of ajgaqovn is to be found in Philo, Quis div.
her. 98:
But the new blessing which is promised is the acquisition of that
wisdom (to; de; nevon ajgaqo;n klhronomh'sai sofivan) which is not
taught (a[dekton) by the outward senses…
——————
2 Kgs 10,19.21 etc.; tou' Nanaiou: 2 Macc 1,15; aujtou' = Melcom: Jer 30,19; tou' Bhl: Bel
v
1,15 et al.; tou' Dio": Acts 14,13; b) the place where the priest serves, e.g. (ÔHlivou polew":
v
v
Gen 41,45; Madiam: Exod 2,16; oi[kou andro" resp. fulh'" kai; oikou Israhl: Jdg 18,19; tw'n
j v [
uJyhlw'n: 1 Kgs 12,32; 13,2; 2 Kgs 23,9; oi[kwn: Neh 13,4; th'" povlew": 2 Macc 3,9; tou'
(megivstou) iJerou': 2 Macc 14,13; Luke 22,52; Acts 4:1; c) the people, for what he serves,
e.g. aujtw'n = oiJ uiJoi; Israhl kai; Iouda: Jer 39,32 (LXX); aujtw'n = oiJ Caldaioi: EpJer 1,54;
'
aujth'" = th'" gh'": Ezek 22,26; tou' laou: Matt 2,4; d) the ruler, under whom he serves, e.g.
'
tou' Dauid: 2 Sam 20,26); e) a temporal determination, e.g. tou' ejniautou': John 11,51;
18,13). Only in Heb 3,1 (aj. th'" omologia") the genitive could be understood as referring to
J v
‘our agreement’ or ‘our confession’. This reference is, however, not undisputed; cf.
FUHRMANN, Vergeben, 75-79.
(17) For the meaning of genomevnwn, as aorist participle of giv(g)nomai, no thoroughgoing
analysis is required. When it is used without a predicate it has to be understood as a
complete statement with an existential meaning, e.g.: ‘something has become; has
happened; came into being; etc…’, cf. therefore, besides the relevant lexica, the remarks
and further literature in M.F. BURNYEAT, “Apology 30B 2-4: Socrates, Money, and the
Grammar of GIGNESQAIâ€, JHS 123 (2003) 9-10.