Chris Keith, «'In My Own Hand': Grapho-Literacy and the Apostle Paul», Vol. 89 (2008) 39-58
Recent research in the school papyri of Egypt, especially Oxyrhychus, has illuminated our understanding of the pedagogical process in the Greco-Roman world. Particularly interesting in this respect is the acquisition and social function of grapho-literacy (i.e., the ability to compose writing). Since few were literate, and of those few, fewer could read than could write, understanding how one gained grapho-literacy, who gained grapho-literacy, and how that literacy was employed in day to day life shines new light on passages such as 1 Cor 16,21, Gal 6,11, Col 4,18, 2 Thess 3,17, and Phlm 19. In these passages, Paul draws attention
to the fact that he has personally written in the text. This paper will argue that these passages are not merely interesting asides, but rather significantly heighten the
rhetorical force of the text. They draw attention not only to Paul’s grapho-literacy, but also to his ability to avoid using it.
“In My Own Handâ€: Grapho-Literacy and the Apostle Paul 43
rigorous pedagogue†(18): “Between [the amanuensis’] fluent hand and
that of Paul there was a pronounced difference … . The large letters
naturally suggest that the explanation rather lies in the formal and
external matter of calligraphy†(19). Again he claims, “The handwriting
of the amanuensis of Gal. i. 1 – vi. 10 … was probably cursive, and the
autograph signature of St. Paul the stiff, heavy uncials of a manual
labourer†(20). There are, however, numerous dissenters to this view (21).
Betz claims phlivka gravmmata should be interpreted neutrally as “large
letters†rather than implying “clumsy†and that the large letters serve to
“underscore the importance of what he has to say in these last
wordsâ€(22). Similarly, Lightfoot claims the size of the letters “answers
to the force of the apostle’s convictionsâ€:
The language almost bursts with the surcharge of feeling. The very
forms of the letters too bear witness to his intense earnestness. He
writes in large bold characters to arrest the eye and rivet the mind†(23).
After considering a number of possibilities, including Paul’s poor
eyesight, a hand defect due to an actual crucifixion (24), and Paul’s
familiarity with Hebrew letters rather than Greek and thus reflecting
that Paul was “a Hebrew of the Hebrewsâ€, George concludes: “All of
these are intriguing possibilities, but none of them can be set forth with
certainty†(25). In the very least, the weight of scholarly opinion is
aligned against Deissmann’s notion of a sloppily-writing Paul, as
(18) A. DEISSMANN, Paul. A Study in Social and Religious History (London
1926) 49; DEISSMANN, Light, 166, n. 7, 246; A. DEISSMANN, Bible Studies.
2
Contributions Chiefly from Papyri and Inscriptions to the History of the
Language, the Literature, and the Religion of Hellenistic Judaism and Primitive
Christianity (Edinburgh 21909) 348, respectively.
(19) DEISSMANN, Bible Studies, 348.
(20) DEISSMANN, Light, 174.
(21) In addition to those discussed below in the main text, see F.F. BRUCE, The
Epistle to the Galatians. A Commentary on the Greek Text (NIGTC; Grand
Rapids 1982) 268; W.K.L.CLARKE, “St. Paul’s ‘Large Letters’â€, ExpT 24 (1912-
1913) 285; J.S. CLEMENS, “St. Paul’s Handwritingâ€, ExpT 24 (1912-1913) 380;
RICHARDS, Secretary, 181.
(22) BETZ, Galatians, 314.
(23) LIGHTFOOT, Galatians, 218, 65, respectively. So also BURTON, Galatians,
348. J.D.G. DUNN, The Epistle to the Galatians (BNTC; London 1993) 335,
claims Paul perhaps wrote “large enough for the reader to hold up so that the
various congregations could read his words for themselvesâ€, which was also the
suggestion of BRUCE, Epistle to the Galatians, 268.
(24) This is the suggestion of TURNER, Grammatical Insights, 94.
(25) T. GEORGE, Galatians (NAC 30; Nashville 1994) 432.