John Makujina, «The Interpretation of Ps 144,14: Applying a Pluralistic Approach to a Manifold Difficulty», Vol. 92 (2011) 481-502
The interpretation of Ps 144,14 remains unsettled, due primarily to the difficulty of identifying an overall context for the colon. Of the two major positions dominating the debate, one contends that the topic of the entire verse is bovine fecundity, whereas the other considers part of the colon (v. 14b-c) to be about national security. The author finds both views to be problematic and proposes another solution, which retains attractive elements from each position: Ps 144,14 promises the prosperity of livestock, by assuring that they will not become the spoils of war.
		
			Biblica_1_Layout 1 20/01/12 11:44 Pagina 500
                500                            JOHN MAKUJINA
                ditional information to complete its meaning — whereas the other op-
                tions do: “loaded (with young)â€, “loaded (with fat)â€, “loaded (with the
                harvest)â€, “loaded (with booty)â€. Furthermore, Aramaic influence
                should be entertained as a realistic possibility, since Ps 144 (esp. vv. 12-
                15) betrays late vocabulary as well as other potential Aramaisms 73.
                Likewise, the bovine definition of wnypwla creates fewer complica-
                tions than its martial alternatives (see above), along with being the
                best attested in the translation history of this verse 74.
                    Moreover, the problems that wnytbxrb hxwc present to an exclu-
                sively pastoral orientation nearly vanish, as a consequence of this
                suggestion. Both the normal (urban) meaning of bxr and the in-
                tensity of hxwc fall entirely in line with the picture of a city under-
                going captivity 75. Admittedly, the normal semantic and lexical
                coupling of #wx and bxr, “street†and “plazaâ€, would be reduced to
                lexical alone, since the collocation now yields “fields†and
                “plazasâ€. Although this does involve an idiomatic hapax, as a de-
                viation it is comparatively conservative and can only be avoided
                by assigning bxr a rural nuance (see above).
                    Lastly, the objection that the loss of livestock seems trivial
                against the greater existential threat that captivity represents, over-
                looks the fact that the actual priorities of herdsman facing exile have
                no place in this highly rhapsodic illustration of pastoral felicity.
                3. Previous Forays in the Direction of this Proposal
                   Certain facets of this proposal have been anticipated in the ex-
                egetical history of this verse. (In each case the comments are brief
                    73
                       BOOIJ, “Psalm 144â€, 173-174; BROYLES, Psalms, 502, 503; HOLTZ,
                “Thematic Unity of Psalm cxlivâ€, 371, 380; M. BRETTLER, “Images of YHWH
                the Warrior in Psalmsâ€, Semeia 61 (1993) 152; C.B. HOUK, “Syllables and
                Psalms: A Statistical Linguistic Analysisâ€, JSOT 14 (1979) 58; KIRKPATRICK,
                Psalms, 812. See !z, “sortâ€, v. 13, from the Old Persian, zana. HALOT 274,
                1866; BDB 275. See especially the Old Persian adjective vispazana, “con-
                taining all (kinds) of menâ€. R.G. KENT, Old Persian Grammar, Texts, Lexicon
                (AOS 33; New Haven, CT 1953) 208, 211.
                    74
                       Cfr., ZIEGLER, “Ps 144â€, 194, 196; TOURNAY, “Le Psaume CXLIVâ€, 521.
                See also E.S. GERSTENBERGER, Psalms Part 2 and Lamentations (FOTL 15;
                Grand Rapids, MI 2001) 430-431.
                    75
                       Cfr., ZIEGLER, “Ps 144â€, 191-192. For hxwc, see Jer 46,12.