Hans Ausloos - Valérie Kabergs, «Paronomasia or Wordplay? A Babel-Like Confusion. Towards a Definition of Hebrew Wordplay», Vol. 93 (2012) 1-20
Against the general background of a terminological confusion that is present in contributions about Hebrew wordplay, the definition of the socalled paronomasia in relation to the term wordplay is especially debated. This article aims to clarify the concept of wordplay in the Hebrew Bible. After a survey of the current opinions in defining the terms «paronomasia» and «wordplay» (I), we propose our own definition of «Hebrew wordplay» (II). Thereafter, this description will simultaneously delimit the field of Hebrew wordplay as it excludes a few linguistic figures, although they are possibly classified as wordplay in other studies (III).
6 VALÉRIE KABERGS – HANS AUSLOOS
also to alliteration, assonance and other kinds of rhyme. Nevertheless,
in later Old Testament studies, one sees that “wordplay†becomes a
synonym for “the extended type†of paronomasia as defined by
Casanowicz. “Wordplay†therefore becomes an umbrella term not
only for different types of wordplay, but equally for all kinds of fig-
ures of sound, because the extended definition of paronomasia by
Casanowicz included both wordplay as well as other types of figures
of sound. The content of Casanowicz’s concept of paronomasia is
thereby transferred to the term wordplay. However, this extended
definition of paronomasia no longer has anything to do with the most
common “classical†definition of paronomasia in ancient rhetoric.
Moreover, the description of wordplay in later Old Testament stud-
ies has become too extended if we compare it in terms of what
Casanowicz calls “wordplayâ€. Indeed, according to Casanowicz,
wordplay is ultimately only one particular type of paronomasia.
Besides the problems with regard to the identification of parono-
masia and wordplay, the types of sound patterns that Old Testament
scholars categorize under the synonymous concepts wordplay/parono-
masia are often very diverse. In this respect, Cherry’s dissertation
should be mentioned. Although he is fully aware of the various defi-
nitions of and terms for Hebrew wordplay, his own definition of word-
play/paronomasia has ― on the one side ― no longer anything to do
with the proximity of two words that vary only slightly in form but
have a different meaning, and ― on the other ― is still more complex
and extended than Casanowicz’s concept of paronomasia. According
to Cherry, paronomasia/wordplay can be defined as “the deliberate
use of a word or combination of words as a rhetorical device designed
to create within the hearer (or reader) feelings of ambiguity and cu-
riosity. This use is primarily based upon resemblances of sound, but
may also include willful exploitation of the meaning or written ap-
pearance of these expressions†17. Like many others, Cherry incor-
rectly identifies Casanowicz’s term paronomasia with wordplay so
that all figures of sound alike become examples of wordplay. More-
17
Correctly, Cherry himself writes: “This definition expands paronomasia
to its broadest sense, thus allowing for the inclusion of rhetorical techniques
not exclusively dependent upon audible relationshipsâ€. Cf. CHERRY, Paro-
nomasia and Proper Names in the Old Testament, 6.