Patrick A. Tiller, «Reflexive Pronouns in the New Testament», Vol. 14 (2001) 43-63
The purpose of this study is to answer two basic 
      questions concerning reflexive and reciprocal pronouns in the New 
      Testament: (1) What are the syntactic constraints on reflexives, that 
      determine when they may be used? (2) What are the semantic constraints 
      that determine when in fact they are used? In answering the first question 
      the author considers both reflexives and reciprocals and discuss the whole 
      NT; for the second, the author attempts to suggest answers for third 
      person reflexives and based only on the Pauline Epistles commonly 
      recognized as authentic.
Patrick A. Tiller
52
    The following is, as far as I know, an almost complete list of indirect
reflexives in the NT, with the exception of doubtful cases, which will be
dealt with below.
     Luke 23:2   kai; levgonta eJauto;n cristo;n basileva ei\nai.
                 and saying       himself Christ king       to-be.
                 ... and saying that he is Christ the king.
     Acts 5:36   pro; ga;r touvtwn tw'n hJmerw'n anevsth Qeuda`~, levgwn ei\naiv
                 before for these the days      arose Theudas, saying to-be
                 tina       eJauto;n.
                 someone himself.
                 For before these days Theudas arose saying that he was some-
                 one great.
     Rev 2:2     kai; ejpeivrasa~ tou~ levgonta~ eJautou;~ ajpostovlou~ ...
                                        ;
                 and you-have-tested the ones-who-say themselves apostles ...
                 And you have tested those who say that they are apostles ...
                 (In this example the verb ei\nai [‘to be’] is omitted.)
                 oidav ... th;n blasfhmivan ejk tw'n legovntwn ’Ioudaiou~ ei\nai
     Rev 2:9                                                          v
                    \
                 I-know ... the blasphemy from the ones-who-say Jews to-be
                 eJautou;~ ...
                 themselves ...
                 I know ... the blasphemy of those who say that they are Jews ...
     Rev 2:20    hJ         levgousa        eJauth;n profh`tin ...
                 the (fem.) one-who-says herself a-prophetess ...
                 ... who says that she is a prophetess ...
                                     eJautou;~ ’Ioudaiou~ ei\nai, ...
     Rev 3:9                                          v
                 twn legovntwn
                    '
                 of-the ones-who-say themselves Jews      to-be, ...
     Acts 25:4   oJ me;n         ou\n fh`sto~ ajpekrivqh threi`sqai to;n pau`lon
                 the (untranslatable) therefore Festus answered to-be-kept the Paul
                 eij~ kaisavreian, eJauto;n de; mevllein ejn tavcei ejkporeuvesqai:
                 in Caesarea, himself but to-be-about quickly to-depart;
                 Therefore Festus answered that Paul should be kept in Caesarea
                 but that he was going to depart soon; ...
     Rom 6:11    outw~ kai; uJmei`~ logivzesqe eJautou;~ ei\nai nekrou;~ me;n
                   {
                 so also you consider yourselves to-be dead (untranslatable)
                 th'/ aJmartiva zw'nta~ de; tw'/ qew'/ ejn Cristw'/ ’Ihsou. `
                 to-the sin     living but to-the God in Christ Jesus.
     Phil 3:13   egw; ejmauto;n ouj logivzomai kateilhfevnai
                   j
                 I    myself not consider to-have-attained
                 I do not consider myself to have attained it.
     Heb 10:34   ginwskonte~ e]cein eJautou;~ kreivttona u{parxin kai; mevnousan.
                       v
                 knowing to-have yourselves (a)-better possession and abiding.
                 ... knowing that you have a better and abiding possession.