David Pastorelli, «La Formule Johannique τα̃υτα λαλ́αληκα ὐμ̃ιν (Jn 14,25; 15,11; 16,1.4.6.25.33). Un Exemple de Parfait Transitif.», Vol. 19 (2006) 73-88
Contrary to the traditional definition, supporters of the theory of the
verbal aspect claim that the transitive perfect, like the intransitive perfect,
puts the stress on the state of the subject. From this perspective the present
article deals with the Johannine formula τα̃υτα λαλ́αληκα ὐμ̃ιν in order to
affirm that the emphasis of the expression is on the state of the subject of
λαλ́αληκα and not on that of the object τα̃υτα: the formula specifies above
all the condition of Jesus revealing of the divine.
83
La formule johannique ταῦτα λελάληκα ὑμῖν
des synagogues. Bien plus, l’heure vient où celui qui vous fera périr croira
présenter un sacrifice à Dieuâ€39.
— 16,4: ἀλλὰ ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα ὅταν ἔλθῃ ἡ á½¥Ïα αá½Ï„ῶν
μνημονεύητε αá½Ï„ῶν ὅτι á¼Î³á½¼ εἶπον ὑμῖν, “Mais je vous dis ces choses afin
que quand sera venue l’heure vous vous souveniez que je vous les ai ditesâ€.
Cet énoncé reprend la formulation du verset 1, non plus sous une forme
négative, ce qui contribue à faire de 16,1-4a une unité. Le but envisagé
par Jésus est à situer dans le futur correspondant à la venue de l’heure et
au rappel de ses paroles. 16,4 offre une structure parallèle à 14,25-26 sur
laquelle nous allons revenir (cf. 2.3)40.
— 16,33: ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα á¼Î½ á¼Î¼Î¿á½¶ εἰÏήνην ἔχητε, “Je vous
dis ces choses afin que vous ayez la paix en moiâ€. Ce verset conclut le
discours dans son ensemble. À nouveau les disciples sont les bénéficiaires
de l’intention bienveillante de Jésus41.
Avec la formule ταῦτα λελάληκα ὑμῖν Jésus se manifeste dans sa
condition de révélateur et l’ancrage temporel à privilégier est le moment
d’énonciation du discours. La référence au présent du discours permet
de fonder l’implication future de la proposition subordonnée de but. Le
parfait signifie un état qui n’est pas une fin en lui-même, mais qui recèle
une intention du sujet orientée vers un but précis. En tant que révélateur,
Jésus anticipe la situation future des disciples, se projette en avant pour
affermir ses disciples et les fonder en lui. La conséquence immédiate est
l’aspect surnaturel du “dire†de Jésus qui a toute prescience. De ces quatre
occurrences il faut donc retenir que le parfait donne naissance à une
intention de Jésus à l’égard des disciples et que le sujet grammatical est ici
au premier plan de la formule ταῦτα λελάληκα ὑμῖν.
3.2. La formule enchâssée dans une proposition subordonnée de cause
(16,6)
En 16,6, la formule est enchâssée dans une construction où la
subordonnée causale vient avant la proposition principale: ἀλλ’ ὅτι ταῦτα
Schnackenburg, John, III, 121, soutient que la formule vise ce qui suit, mais la
39
majorité des auteurs discernent le contenu de ταῦτα dans la section 15, 18-27 qui précède:
Brown, John, II, 690; Bultmann, John, 555; C.K. Barrett, The Gospel According to St
John. An Introduction with Commentary and Notes on the Greek Text (Londres 1955) 403;
Beasley-Murray, John, 277; D.A. Carson, The Gospel according to John (Leicester 1991)
530; Sanders, John, 346.
Selon Bernard, John, II, 501, la formule est précédée de ἀλλά, non parce que ce qui suit
40
est en opposition avec ce qui précède, mais avec l’idée de reprise du contenu précédent.
Les commentateurs sont une nouvelle fois divisés sur le contenu de ταῦτα, qui peut
41
être: a) le verset 32 qui précède: Bernard, John, II, 523; Lindars, John, 415; b) le discours
entier: Schnackenburg, John, III, 432 n. 69; Beasley-Murray, John, 288; Carson, John, 549.