Adelbert Denaux, «Style and Stylistcs, with Special Reference to Luke.», Vol. 19 (2006) 31-51
Taking Saussure’s distinction between language (langue) and speech
(parole) as a starting point, the present article describes a concept of ‘style’
with special reference to the use of a given language system by the author of
Luke-Acts. After discussing several style definitions, the question is raised
whether statistics are helpful for the study of style. Important in the case of
Luke is determining whether his use of Semitisms is a matter of style or of
language, and to what extent he was influenced by ancient rhetoric. Luke’s
stylistics should focus on his preferences (repetitions, omissions, innovations)
from the range of possibilities of his language system (“Hellenistic Greek”),
on different levels (words, clauses, sentences, rhetorical-narrative level and
socio-rhetorical level), within the limits of the given grammar, language
development and literary genre.
39
Style and Stylistcs, with Special Reference to Luke
Botha lays an almost exclusive stress on the communicative/rhetorical
function of style. It is obvious that style is often aiming at and leading to
effective persuasion, but it would be exaggerated to reduce the function
of style to its rhetorical effectiveness. Some stylistic features of Paul’s
letters might have been persuasive in his time, but not necessarily in ours.
That means that style should at least be distinguished from rhetorical
effectiveness.
In 1995, I.H. Henderson has published an interesting study on “Style-
Switching†in the Didache which makes use of rhetorical and socio-
linguistic theories33, and which can be fruitful for the stylistics of Luke’s
Gospel. He defines style as follows:
“Style is not something of which a text or author or corpus has one. Rather,
style is a dynamic function of extra- and infra-textual variables, including
educational institutions and traditions (e.g., the progymnasmatic curricu-
lum), language contact, social conflict among and within groups, an author’s
ethos and pathos in relation to projected readerships, and the wide (but
not infinite) variety of language itself. From this perspective, style is not
radically distinct from other aspects of rhetoric, notably argumentation, but
makes part of a whole which is intentionally expressive as well as persuasive.
Moreover, style is not static - it exists in relation to the communicative pro-
cess of textual production and reading. Style is therefore stylistic variation, a
judicious mixture of repetition, omission, and innovationâ€34.
This definition excels in integrating all aspects of communication
between text, author and recipient and is very dynamic. Henderson
remarks that, different from his approach, traditional definitions of style
either elaborate the personal style of the author, the style of a text, or
the language habits of a group35. However, all three aspects are part of a
communication process. Henderson makes another distinction:
“The difference between a classical, rhetorical, and sociolinguistic stylistics,
on the one hand, and either a redaction-critical or a neorhetorical (argu-
See B. Kowalski, “Stil in der neutestamentlichen Exegeseâ€, 109-11.
33
I.H. Henderson, “Style-Switching in the Didache. Fingerprint or Argument?â€, in C.N.
34
Jefford (ed.), The Didache in Context. Essays on Its Text, History and Transmission (NT.
S 77; Leiden 1995) 177-209.
I.H. Henderson, Style-Switching, 195: “At the same time, rhetorical and sociolinguistic
35
theories of style resist both the romantic individualism and the theological communism of
redaction criticism, which focuses upon the Personalstil (individual style) of a particular
author, upon the style of a single text, or upon the habits of the presumed speech-community
which lies behind a textâ€.