Iwan M. Whiteley, «Cataphora and Lack of Clarity in the Book of Revelation», Vol. 21 (2008) 75-90
This article argues that John adopts a lack of clarity as a strategy for communication in the Book of Revelation. This lack of clarity can be identified in his use of the asyndeton, καί, anarthrous nouns and cataphora. His use of cataphora is investigated in three areas; in Revelation 1, in his use of
ἃ δεῖ γενέσθαι and the colours of the horses. The conclusion is that exegetes should not impose readings on passages in Revelation that are, in themselves, inherently unclear. Instead, they should wait until John clarifies his own ambiguity so that the full rhetorical force of the text can be provided.
87
Cataphora and Lack of Clarity in the Book of Revelation
Kistemaker who propose that he represents the gospel going out into the
world52. Aune notices the similarities between 6:2 and the rider on the
white horse in 19:11 and he entertains the possibility that the identities
of both riders could be the same53. At the same time, he suggests that it is
unlikely that the first rider is Jesus because he has a bow in his hand and
wears a crown, whereas the rider in 19:11 has a two-edged sword in his
mouth and many diadems54.
The fact that there is a lack of consensus about the nature of the
white rider could suggest that a deliberate ambiguity resides in the text.
The colour white has already been used many times up to this point in
Revelation, consequently, the reader would have enough information in
the text to understand its significance. The difficulty resides in the whole
image of a rider on a white horse and it appears that John was working
up to the rider on the white horse in 19:11, the latter is known to bear
significant rhetorical force and there is very little disagreement as to his
identity.
Î Ï…ÏÏός is a relatively rare choice of word to convey the idea of red. In
biblical literature κόκκινος ‘scarlet red’ appears 49 times, á¼ÏυθÏός (used
for ‘Red Sea’) 25 times, and πυÏÏός ‘fiery red,’ 10 times. Zech 1:8, 6:2
(LXX) use πυÏÏός; by this stage the reference in Rev 6 to two coloured
horses that suggest an image similar to Zech 1:8, 6:2 would lead the reader
to establish a relationship with the texts. The problem is that it is diffi-
cult to see how the colour in Zechariah could influence the Revelation
text. Also, the colour of the second horse does not necessarily indicate
the character of its rider. The rider of the red horse takes peace away
from the earth and makes people kill each other, and one would therefore
be inclined to see the colour red to signify blood55. However, of the ten
uses of πυÏÏός in biblical literature, it only refers to blood once56 and
there does not appear to be such a connection in Greco-Roman literature
either. Consequently, although πυÏÏός is found in Zechariah 1, and it
appears that John is referring to this text, yet in the context of Revelation
6:4 it appears to be ambiguous because the reader is unable to ascertain
its relevance.
E. Allo, Saint Jean L´Apocalypse (Paris: Lecoffre, 1921) 87-88; R. Lenski, The
52
Interpretation of St. John´s Revelation (Minneapolis: Augsburg Publishing House, 1963),
222; J. Seiss, The Apocalypse vol. 1 (London: James Nisbet & co, 1892) 314; Kistemaker,
Exposition, 225.
D. E. Aune, Revelation 6-16 WBC, Texas: Word Books, 1997, 393.
53
Aune, Revelation, 393; also Mounce, The Book, 141-2; S. Smalley, The Revelation
54
to John: A Commentary on the Greek Text of the Apocalypse (London: SPCK, 2005), 149.
See Beale, The Revelation, 372; Mounce, The Book, 143.
55
2 Kings 3:22.
56