Josep Rius-Camps - Jenny Read-Heimerdinger, «The Variant Readings of the Western Text of the Acts of the Apostles (XXIII) (Acts 16:1–40)», Vol. 24 (2011) 135-164
In Acts 16, Paul sets out again on his missionary journey but without Barnabas, Instead he is accompanied by Silas and Timothy, and in part by a group of companions referred to by Luke in the 1st person. His itinerary follows the leading given by successive divine interventions designed to move him westwards, towards Rome. Most of the action takes place in Philippi, his first stopping place after leaving Asia where he had worked previously. On his arrival there, Paul first seeks out the Jewish community. However, a conflictual encounter with local people leads to his imprisonment, when the jailor provides him with the opportunity to speak about the gospel to Gentiles. Paul’s failure to make the most of this opportunity occasions implicit ciriticism from the narrator of Codex Bezae.
152 Josep Rius-Camps and Jenny Read-Heimerdinger
ὑπαντῆσαι (ἡμῖν) B* P45.74 אC E Ψ 33. 36. 81. 181. 431. 453. 467. 1175.
1838. 1898. 2344 pc || ἀπ- D, obviam fieri d A B2 H L P 049. 056. 1739 M.
Both compounds have a similar meaning of ‘go to meet’, with the same
variant reading between א01 and B03 at Lk. 17:12 (where D05 has a
different phrase); at the other occurrence in Luke, B03 and D05 agree in
reading ὑπαντάω (Lk. 8:27).
(κυρίοις) αὐτῆς B P45.74 אrell, suis d || om. D 917. 2412.— διὰ τούτου
(μαντευομένη) D*, per hoc d || om. B P45.74 אDs.m. rell.
D05 supposes that it is clear that the masters are those of the young
girl. It makes explicit, on the other hand, that the profit she brought them
was by means of the spirit (τούτου, gen. neut. pro.).
16:17 (κατακολουθοῦσα) Παύλῳ B pc || τῷ Παύ. D P45.74 א1891 rell.—
(καὶ ἡμῖν) ἔκραζεν B P45.74 אrell | -ξεν 1. 36. 618. 1175. 1241. 1505. 1518.
1739c. 2344. 2495 pc vgT; Lcf Theoph || καὶ (– Ds.m.) ἔκραζεν (-ον D*) DH,
et clamabat d.
The absence of the article before Paul in B03 causes him to be seen
from the point of view of the slave girl, for whom this is a first encounter
(cf. on Lydia at 16:14 above). However, the insistence on the presence of
both ‘Paul and us’ suggests that Paul is not being mentioned (or not only
mentioned) from the point of view of the slave girl but that of the narra-
tor, specifically for the purpose of distinguishing between the characters
at this point; this accounts for the presence of the article in D05.
D05 underlines the main verb ἔκραζεν (the original hand reads a
plural ending) by means of the adverbial καί before it, as several times
elsewhere (Read-Heimerdinger, The Bezan Text, pp. 208–210).
(Οὗτοι οἱ) ἄνθρωποι B P45.74 אDE rell || om. D* d gig; Lcf Chr.
With the word ἄνθρωποι, B03 predicates of ‘these men’ that they ‘are
slaves of the Most High God’; D05 singles out ‘these’ (and not someone
else) as being ‘the slaves...’.
(οἵτινες) καταγγέλλουσιν B P45.74 אrell || εὐαγγελίζονται (-τες D*) Ds.m.,
evangelizant d gig syp bomss; Lcf.— ὑμῖν B D, vobis d P74 אE 36. 104. 226.
307. 330. 453. 610. 1175. 1409. 1611. 1739. 1854. 1891 pc ar c dem gig l
p w vg syp.h.pal bo aeth; Orlat Eustath Lcf || ἡμῖν A C H L P Ψ 049. 056. 33.
614 M e ph ro sa; Orgr Chr.
The reading of εὐαγγελίζοντες in D05* is due to homoioteleuton, aris-
ing because of the previous word οἵτινες (and possibly originally written
as ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΟΝΤΕ [Ε = ΑΙ]). It is to be rejected since Luke never uses the
verb εὐαγγελίζομαι in the active voice. The compound verb in B03 has