Gesila Nneka Uzukwu, «Gal 3,28 and its Alleged Relationship to Rabbinic Writings», Vol. 91 (2010) 370-392
Scholars have suggested that Gal 3,28 is comparable to similar sayings found in rabbinic writings, and that the latter can help in interpreting and understanding the meaning and theology of Gal 3,28. In this study we have analysed and compared the alleged similar sayings found in Jewish texts and Gal 3,28 in order to demonstrate that Gal 3,28 is neither literally nor thematically related to the former, and we should not allow the alleged similar sayings found in rabbinic writings to influence our reading of Gal 3,28. Both texts reflect the conceptual uses of pairs of opposites in the Greco-Roman tradition, but at the same time, their subsequent usages or occurrences in Jewish and Christian texts came into being independently from one another.
389
GAL 3,28 AND ITS ALLEGED RELATIONSHIP TO RABBINIC WRITINGS
for the pair Jew and Greek; Gal 3,28 for the pair male and female;
1 Cor 7,22. Cf. Col 3,11 for the pair slave and free) 34. Note also
that in Paul’s letters the terms Jew, Greek, slave, free, male and
female, are not always associated as pairs. In several places, they
occur as single words and their usages in context vary depending
on the nature of the situation they address.
Apart from his use of certain words as antithetical pairs, Paul’s
uses of the pairs Jew and Greek, slave and free, and male and
female differ yet in another respect from their usages in Judaism
and in the Greco-Roman society of his time. Motivated by Paul’s
gospel of the unity and oneness of all believers in Christ, Paul
shows himself as an example of one who could accommodate
everyone, see 1 Cor 9,19-23. In 1 Cor 9,19 he characterizes himself
as a slave and a free person, and in 2 Cor 4,5, he designates
himself as a slave of Christ. In Gal 4,19 Paul compares himself to
a mother having birth pangs (see also 1 Thess 2,7 where speaks of
himself as a nurse), and in 1 Thess 2,11 he describes himself as a
father (see also 1 Cor 4,15; Phil 2,22; Phlm 10).
These different applications or uses of pairs of opposites in
Paul’s letters raise serious questions, not only for Paul’s use of
sources in general, but also for how we should address the
relationship between Gal 3,28 and the three blessings of gratitude
found in rabbinic texts. It is true that the uses of pairs of opposites
in antiquity have their origin in Hellenistic thoughts and traditions,
and were adopted by both Jews and Christians, nonetheless, the
specific use of the pair Jew and Greek in Gal 3,28 and its implied
usages in the three blessings of gratitude found in rabbinic texts is
relative to Jewish thought and experience. Considering the
historical occasion or situational background of Galatians 35, we
See the collections of essays in Paul in the Greco-Roman World. A
34
Handbook (ed. J.P. SAMPLEY) (Harrisburg, PA 2003). See also L.J. MARTYN,
“ Apocalyptic Antinomies in Paul’s Letter to the Galatiansâ€, NTS 31 (1985)
410 - 424 ; T. RAJAK, “The Location of Cultures in Second Temple Palestine:
The Evidence of Josephusâ€, The Book of Acts in Its Palestinian Setting (ed.
R. BAUCKHAM) (Grand Rapids, MI 1994) IV 1-14. ,
Here, we cannot engage in a discussion of the theme of Galatians. A
35
good many studies have been done on this topic and several theological issues
have been raised. For most recent study that gives an extensive bibliographical
details about the history of the research, see J. RICHES, Galatians through the
Centuries (Oxford 2008). For our present purpose, it suffices to say that