Troy D. Cudworth, «The Division of Israel’s Kingdom in Chronicles: A Re-examination of the Usual Suspects.», Vol. 95 (2014) 498-523
The Chronicler constantly adapts the story of Israel’s kingship from the narrative in Samuel-Kings to show his great interest in the temple. With regard to the division of the united kingdom, recent scholarship has correctly shown how he has removed all the blame from Solomon due to his successful construction of the temple, but it has not come to any firm conclusion on whom the Chronicler does find guilty. This article contends that the Chronicler blames Rehoboam for ignoring the plea of «all Israel», an essential facet of the nation’s temple worship.
002_cudworth_co_498_523 13/02/15 11:26 Pagina 501
THE DIVISION OF ISRAEL’S KINGDOM IN CHRONICLES 501
argue below that the Chronicler has made sufficient changes for a
coherent story, one that maintains and even intensifies the blame
put on Rehoboam in 1 Kings for his actions. With this central text
understood, an analysis of other pertinent texts will further illumi-
nate the Chronicler’s view on the matter, texts such as Solomon’s
reign (2 Chronicles 1–9) and Abijah’s speech (13,4-12). We may
now re-examine the usual suspects.
II. Rehoboam at the Shechem Council
Since the Chronicler first broaches the topic of Israel’s split into
two separate kingdoms at the beginning of Rehoboam’s reign in 2
Chr 10,1-11,4, a passage the Chronicler borrows with very few
changes from his Vorlage in 1 Kgs 12,1-24, we may look at him as
our first suspect. In both texts, a group of Israelites confronts the
new king Rehoboam about the “heavy yoke” levied upon them by
his father Solomon (v. 4). As the story goes, Rehoboam forgoes the
wise counsel of the elders and shuns the people, a move which leads
to the secession of the northern tribes.
1. The Chronicler’s creative use of “all Israel”
By far the most important of the Chronicler’s changes concerns
his use of the phrase “all Israel” (larXy-lk) at several points (2 Chr
10,1.3.16 [2x]; 11,3). Of these five occurrences, the Chronicler has
borrowed the phrase from 1 Kings 12 in two instances (10,1.16)
and modified the text in the other three (10,3.16; 11,3). His removal
of the term in another verse (1 Kgs 12,18 // 2 Chr 10,18) 14, com-
bined with the retention of a different phrase for the people (e.g.
“the people of Israel” in 10,17.18) and the specification of all Israel
in another place (cf. 11,3, “all Israel in Judah and Benjamin”), re-
veal that he does not use this term haphazardly 15. Rather, the
Chronicler integrates it into the narrative here as the continuation
14
He also removes two occurrences in 12,20, but seemingly for other rea-
sons that do not concern the term itself.
15
That is to say, he does not use the phrase everywhere, and so it likely
has a different connotation than “the people of Israel”.