E.D. Reymond, «The Wisdom of Words in the Wisdom of Ben Sira», Vol. 95 (2014) 224-246
This article explores the problems posed by language due to its imprecision, the disparity between what one says (or means to say) and what is interpreted. Ben Sira warns his readers of the dangers posed by the changing contexts of an utterance. Sensitivity to context reflects other aspects of Ben Sira's teaching, such as his awareness of people's differing perspectives. In addition, Ben Sira is concerned that his readers be aware of the multiple meanings behind words due to the polysemous nature of the words themselves, their morphology, and/or how they are used.
04_Reymond_224_246 15/07/14 12:18 Pagina 226
226 ERIC D. REYMOND
As a result of the risks and benefits of linguistic communication,
Ben Sira’s book attempts to specify particular ways that one can
properly use language. Often the advice reflects the complicated
social context in which young scribes and administrators found
themselves, one that required the scribe to express the right thought
in the right way at the right time. For example, one is encouraged
to be sincere (Sir 5,9-10) and friendly with “sweet discourse” (Sir
6,5), but not to be duplicitous or “double-tongued” (Sir 5,14 – 6,1;
28,12-26). One is told to be cautious in giving advice or criticism
(Sir 1,24; 5,11-12; 11,7-8; 33,4) even to sometimes remain silent
(20,1.5-8.19-20; 21,26; 22,27; 31,31; 32,4.7), but not always so,
since “Wisdom is made known through words” (Sir 4,24) and since
there is little worth in hidden wisdom (20,30-31; 41,14-15). Con-
nected with the difficulties of knowing what to say and when to say
it, a scribe would also have confronted the complexities inherent
in the medium of communication itself. There are two basic realms
which can confound communication and which are explored below:
linguistic factors (phonology, morphology, syntax, and semantics)
and extra-linguistic factors (the context of who, where, when, and
how something is said).
The following paper illustrates how these dimensions of com-
munication are addressed by Ben Sira. In sum, Ben Sira warns his
readers in various ways that an utterance made in one context can
have a different meaning or significance in another context. That
is, the same words uttered at two different times and/or by two dif-
ferent people can have two entirely different meanings and effects.
Such caution reflects, in part, Ben Sira’s recognition that individu-
als have different perspectives and biases and will not always per-
ceive the same phenomena in the same way. In addition to context,
Ben Sira’s teachings address linguistic ambiguity; this is done
mostly indirectly by illustrating how individual words can have
multiple meanings. Ben Sira’s proverbs, in fact, are often predicated
on the multiple meanings and nuances of words like “glory” and
“prudence”, even on expanding additional meanings for words like
“shame”, in effect finding and introducing ambiguities into words.
This is not to mention the fact that his poetry evinces numerous ex-
pressions whose impact depends, to some extent, on ambiguity cre-
ated through various kinds of wordplay and metaphor, the purpose
of some of which seems to be increasing the linguistic dexterity of
his students.