Nili Samet, «The Gilgamesh Epic and the Book of Qohelet: A New Look», Vol. 96 (2015) 375-390
This paper re-examines the relation between the Gilgamesh tradition and Qohelet. It presents formerly recognized analogies between the two texts, along with a newly identified parallel. Analysis of the data indicates that Gilgamesh is the only currently known ancient text that can be considered a direct literary source of Qohelet. The paper then discusses the nature of the Gilgamesh epic used by Qohelet's author. It shows that this version is not identical with any Gilgamesh recension known to us. Consequently, an attempt is made to describe this unique Gilgamesh version, and to locate it within Qohelet's historical and intellectual context.
03_Samet_375_375_390 04/11/15 15:09 Pagina 385
385 THE GILGAMESH EPIC AND THE BOOK OF QOHELET: A NEW LOOK 385
this epic into his own composition. In each of the three cases discussed
above, specific identical features indicate that the similarity between
the sources is too distinctive to be a mere coincidence. This may
lead to the conclusion that the author of Qohelet read, and made
use of, the canonical recension of the Gilgamesh epic. On the surface,
this assumption may seem plausible. At the same time period when
the book of Qohelet was authored in Jerusalem, sometime between
the fifth and third centuries BCE, Mesopotamian scribes continued
to copy and transmit the Standard Babylonian Gilgamesh epic,
whose last datable copy was inscribed around 130 BCE 32. The only
problem which is seemingly still in need of solution is establishing
the routes of transmission which allegedly introduced scribes in
Persian or Hellenistic Judah to this Mesopotamian masterpiece.
Nevertheless, a second glance at the data reveals a much more
complicated picture. The scholarly discussions of this issue have
often overlooked the heterogeneity of the sources involved 33. As
we have seen, not all the parallels to Qohelet appear in the same
version of Gilgamesh, and not all of them originate from the same
time period. The wisdom passage which refers to the three-ply cord
appears in the Standard Babylonian version of Gilgamesh, and, as
shown above, the similarity between this first millennium version
and Qohelet is more significant than the similarity between the biblical
passage and the Sumerian version from the early second millen-
nium. However, two other parallels, that is, the alewife’s counsel
and Gilgamesh’s speech about light as a symbol of life, are extant
solely in one Old Babylonian manuscript of the epic which origi-
nates from Sippar. Another parallel goes back to an Old Babylonian
tablet that is currently housed in the Yale collection.
These data reflect an especially complicated textual history. On
the one hand, we have several striking cases of significant literary
links between Qohelet and Gilgamesh which are most likely to in-
dicate that the biblical author used the Mesopotamian epic as a lit-
erary source. On the other hand, it turns out that the version used
by the author of Qohelet is not identical with any version known
to us today. It included one passage which belongs to the Standard
32
GEORGE, Gilgamesh I, 138.
33
Oswald Loretz’s work is an exception, but his conclusions as to the general
nature of the connection between Gilgamesh and Qohelet are difficult to accept.
See LORETZ, Qohelet, 118-119.