Patrick A. Tiller, «Reflexive Pronouns in the New Testament», Vol. 14 (2001) 43-63
The purpose of this study is to answer two basic
questions concerning reflexive and reciprocal pronouns in the New
Testament: (1) What are the syntactic constraints on reflexives, that
determine when they may be used? (2) What are the semantic constraints
that determine when in fact they are used? In answering the first question
the author considers both reflexives and reciprocals and discuss the whole
NT; for the second, the author attempts to suggest answers for third
person reflexives and based only on the Pauline Epistles commonly
recognized as authentic.
REFLEXIVE PRONOUNS
IN THE NEW TESTAMENT
PATRICK A. TILLER
The purpose of this study is to answer two basic questions con-
cerning reflexive and reciprocal pronouns in the New Testament: (1)
What are the syntactic constraints on reflexives, that determine when
they may be used? (2) What are the semantic constraints that deter-
mine when in fact they are used? In answering the first question the
author considers both reflexives and reciprocals and discuss the whole
NT; for the second, the author attempts to suggest answers for third
person reflexives and based only on the Pauline Epistles commonly rec-
ognized as authentic.
Introduction
The purpose of this study is to answer two basic questions concerning
reflexive and reciprocal pronouns in the New Testament. (1) What are
the syntactic constraints on reflexives, that determine when they may be
used? (2) What are the semantic constraints that determine when in fact
they are used? In answering the first question, I will consider both reflex-
ives and reciprocals and discuss the whole NT. The answer to the second
question differs depending on (1) whether the pronoun is third person or
one of the first two persons; (2) whether it is a reflexive or reciprocal that
is being used; and (3) who the author is. Therefore, I will only attempt
to suggest answers to the second question for third person reflexives and
based only on the Pauline Epistles commonly recognized as authentic 1.
This has the advantage that it gives a body of literature with a single
author (and therefore a single ideolect) and minimal interference from
Semitic syntax.
In this study I will assume a crude, undemonstrated transformational
model of grammar 2. I will not argue for or even explain the model
assumed except where necessary for the argument. In addition, for con-
venience, I will use the language of more traditional grammars to refer to
the various parts of speech.
1
The epistles that I will include are Romans, 1,2 Corinthians, Galatians,
Philippians, 1Thessalonians, and Philemon.
2
The following abbreviations will be used: NP for noun phrase, VP for verb phrase,
and PP for prepositional phrase. In addition, I will use the term «matrix clause» to refer
to a main clause and «embedded clause» to refer to a subordinate clause.
FilologÃa Neotestamentaria - Vol. XIV - 2001, pp. 43-63
Facultad de FilosofÃa y Letras de Córdoba (España)