Josep Rius-Camps - Jenny Read-Heimerdinger, «The Variant Readings of the Western Text of the Acts of the Apostles (XVI) (Acts 9:31–11:18).», Vol. 17 (2004) 45-88
The present section deals with the events concerning the conversion of Peter (Acts 9:31–11:18) whereby he at last comes to understand that the good news of Jesus is for Jews and Gentiles alike. Since the Greek pages of Codex Bezae are missing from 8:29 to 10:14 and the Latin ones from 8:20b to 10:4, we have noted in the Critical Apparatus the variants of other witnesses that differ from the Alexandrian text. From 10:4b (fol. 455a), the Latin text of Codex Bezae is available. The Greek text starts at 10:14b (fol. 455b).
84 Josep Rius-Camps and Jenny Read-Heimerdinger
he had gone to Joppa not Caesarea – he only went on to the other city
because of the divine revelation in Joppa. The word order of B03 is the
neutral one, cf. πόλιϛ Λασαία, 27:8 (D05 lac.).
á¼Î½ (á¼ÎºÏƒÏ„άσει) B P74 ) rell ‖ om. D.
D05 omits the preposition, with the dative case alone expressing the
means by which Peter saw his vision (cf. 10:10: á¼Î³á½³Î½ÎµÏ„ο [cecidit d] á¼Ï€â€™
αá½Ï„ὸν ἔκστασιϛ [D05 lac.]).
τέσσαÏσιν (á¼€Ïχαῖϛ) B P74 ) rell ‖ τέτÏασιν D.
D05 uses the form of the number that is more generally, though not
necessarily, the cardinal form55.
ἄχÏι (á¼Î¼Î¿á¿¦) B* P74 ) rell | ἕωϛ D 241.
ἕωϛ is used in place of ἄχÏι at 13:11 D05 (and in place of μέχÏι at Mt.
28:15; Mk 13:30; Lk. 16:16). ἄχÏι, however, is by no means avoided by
D05; it is read in common with B03 at Lk. 1:20; 4:13; 17:27; 21:24; Acts
1:2; 2:29; 3:21; 7:18; 13:6; 20:11; 22:22; and as a vl at 13:31 D05 (in an
additional clause); 20:26 D05.
6 Ï„á½° τετÏάποδα τῆϛ γῆϛ καὶ Ï„á½° θηÏία καὶ Ï„á½° ἑÏπετὰ καὶ Ï„á½° πετεινά B
P74 ) DC rell ‖ τετÏ. Ï„. γῆϛ κ. Ï„á½° θηÏ. κ. ἑÏÏ€. κ. πετ. D*.
The description of the contents of the sheet in Peter’s vision already
varied in the narrator’s account at 10:12 according to the MS read (cf.
10:12). Here, the list of animals is the same, but D05 omits the article
except before θηÏία. Accordingly, in Peter’s account in D05, he refers
to all the animals generally but qualifies the four-footed animals in an
appositional phrase, ‘including the wild beasts’. Since wild animals are a
type of four-footed animal, the D05 reading makes more sense, though
the reason for singling them out is only apparent in terms of the Jewish
regulations concerning consumption of meat – the restrictions on the
types of land animals imposed in Lev. 11:2-8 (they must have cloven
hooves and ruminate) limit consumption to domestic animals or those
resembling them (cf. Deut. 14:5). Most wild animals were therefore ruled
out as unclean.
7 ἤκουσα δὲ καὶ φωνῆϛ λεγούσηϛ μοι B P74 ) rell ‖ καὶ ἤκ. φωνὴν λέ-
γουσάν μοι D d (P45 1175).
The mention of the voice is introduced as a new element (δέ) and
with an emphatic adverb (καὶ) in B03 where D05 uses a more neutral
B-A-G, τετÏάϛ.
55