Josep Rius-Camps - Jenny Read-Heimerdinger, «The Variant Readings of the Western Text of the Acts of the Apostles (XVI) (Acts 9:31–11:18).», Vol. 17 (2004) 45-88
The present section deals with the events concerning the conversion of Peter (Acts 9:31–11:18) whereby he at last comes to understand that the good news of Jesus is for Jews and Gentiles alike. Since the Greek pages of Codex Bezae are missing from 8:29 to 10:14 and the Latin ones from 8:20b to 10:4, we have noted in the Critical Apparatus the variants of other witnesses that differ from the Alexandrian text. From 10:4b (fol. 455a), the Latin text of Codex Bezae is available. The Greek text starts at 10:14b (fol. 455b).
The Variant Readings of the Western Text of the Acts of the Apostles (XVI) 83
this by teaching them – διδάσκων αá½Ï„ούϛ – through long conversations
– πολὺν λόγον – in the villages between Caesarea and Hierosoluma
– διὰ τῶν χωÏῶν; 6) when he arrived in Hierosoluma – κατήντησεν
αá½Ï„οῦ (where the genitive case expresses a locative referring to the city)
– he is responsible for telling the brethren there – ἀπήγγειλεν αá½Ï„οῖϛ
– about what God had done, about his grace – τὴν χάÏιν τοῦ θεοῦ.
B03 has none of these details, except the information that Peter arrived
in the city, referred to as Ierousalem, that is, the holy city as opposed to
the geographical location.
διεκÏίνοντο Ï€Ïὸϛ αá½Ï„ὸν οἱ á¼Îº πεÏιτομῆϛ B P45.74 ) A E H L P Ψ 049.
056. 33. 1739 M lat ‖ οἱ δὲ á¼Îº πεÏ. ἀδελφοὶ διεκ. Ï€Ï. αυτόν D (d p w
vgmss mae).
The word order variation is explained by the fact that in D05 this is
the opening clause, but not so in B03. D05 qualifies the people of the
circumcision with the term ‘brethren’ (cf. 10:45: οἱ á¼Îº πεÏιτομῆϛ πιστοί),
making it clear that they were believers, not Jews who were opposed to
the Jesus-believers.
3 εἰσῆλθεν … καὶ συνέφαγεν B P45 36. 81. 453. 1175 al syp.h | -θεν κ. -γεν
L 33. 614. 1611. 2412. 2492 ‖ Εἰσῆλθεϛ … κ. -γεϛ D P74 ) A 242. 945.
1739. 1891. 2298 pc d latt syhmg co aeth; Chr | -θεϛ κ. -γεϛ E H P Ψ 049.
056 M.
B03 reports the accusations of the brethren in indirect speech, whereas
D05 uses direct speech where it is likely that the introductory ὅτι stands
for the interrogative Ï„á½·52.
σὺν (αá½Ï„οῖϛ) D* d ‖ om. B P74 ) (Ds.m.) rell.
D05 reinforces the prefix of the compound verb συνέφαγεϛ by
repeating the preposition.
4 τὰ (καθεξῆϛ) D ‖ om. B P74 ) rell.
The verb á¼ÎºÏ„ίθημι normally requires an object53.
5 á¼Î½ πόλει ᾿Ιόππῃ B P74 ) rell. ‖ á¼Î½ ᾿Ι. πόλ. D d bo geo; Chr.
The position of the name of Joppa before the noun in apposition in
D05 has the effect of underlining it54. It is as if Peter wished to insist that
Metzger, Commentary, 338.
52
Delebecque, Les deux Actes, 77.
53
Read-Heimerdinger, The Bezan Text, 84.
54