Lena-Sofia Tiemeyer, «The Question of Indirect Touch: Lam 4,14; Ezek 44,19 and Hag 2,12-13», Vol. 87 (2006) 64-74
This article compares Lam 4,14; Ezek 44,19 and Hag 2,12-13 with regard to the
transference of impurity and holiness via indirect touch. Lam 4,14 forms an apt
parallel to Hag 2,13 in that both texts claim that impurity can be transmitted via
indirect touch. In contrast, Ezek 44,19 contradicts Hag 2,12 concerning the
transmission of holiness. The discussion focuses mainly on the translation of Lam
4,14, with specific attention to the interpretation of the verb l)g, the uses of the
root #dq in Hag 2,12 and Ezek 44,19, and finally considers whether or not Ezek
44,19 refers to indirect touch.
70 Lena-Sofia Tiemeyer
God and the Jerusalemite leadership have blood on their clothes owing to
killing, and I suggest that it is the blood, i.e. the result of the shedding of
blood, that in both cases causes the clothes to become ritually defiled.
Furthermore, the legislation in Lev 6,20 (cf. above) may also be relevant: the
blood from the sacrifices must be washed away from the priests’ clothes in a
holy place. Thus, blood per se has ritual significance and can influence the
ritual status of something else.
In view of these arguments, I conclude that the blood on the priests’ and
on the prophets’ clothes in Lam 4,14 has ritual significance: the clothes are
described as “defiledâ€, implying all the ritual connotations the root can have.
c) Contextual concerns
The interpretation of the phrase µdb lag in Lam 4,14 as referring to the
priests’ and the prophets’ ritual defilement is also strengthened by its
immediate context. The speakers in the following verse 15, identified with
the people of Jerusalem (cf. above), command the priests and the prophets
to “get out of the wayâ€. Further, they call the priests and the prophets
“unclean†and tell them “not to touch†(w[gt la). I suggest that the repeated
use of the Qal form of the root [gn in verses 14 and 15 indicates that the
message of the two verses is, to a certain extent, parallel. As such, verse 15
can shed light upon the interpretation of Lam 4,14. In verse 14, the people
of Jerusalem cannot touch the priests’ clothes, and in verse 15, the people of
Jerusalem are commanding the priests not to touch (anything). In verse 15,
the ban against touching is followed by the declaration of the priests’
unclean status: they are amf, i.e. they are “uncleanâ€. It stands to reason that
they cannot be touched because they are unclean. Further, given the overall
similarity between verses 14 and 15, we are justified in assuming that the
same is true for verse 14 as well. Hence, I suggest that the statement that the
priests’ clothes are “defiled by blood†implies that the clothes are made
“unclean†by blood.
3. Conclusion
So far, we have learnt that Lam. 4,14-15 describes a situation where the
priests’ and the prophets’ clothes were ritually defiled, and where, probably
because of this defilement, the people of Jerusalem could not touch the
clothes. Moreover, the people of Jerusalem declare the priests and the
prophets as unclean. If we take these facts together, I propose that we have
here yet another example of transmittance of impurity via indirect touch. In
this case, the priests’ and the prophets’ clothes have been defiled by the
(figurative) blood upon them, the blood that was spilt (v. 13b) as a result of
their sins and iniquities (v. 13a) (14). These impure clothes in their turn have
the ability to render anyone who touches them impure, and that is the reason
why the people of Jerusalem cannot touch them.
(14) This interpretation has already been hinted at by BERLIN, Lamentations, 101-102,
n. i, who writes that the people have to avoid contact with the bloodstained clothing of the
priest and prophets because this clothing is now “contaminated and would render impure
anyone who touched itâ€.