Laura Tack, «A Face Reflecting Glory. 2 Cor 3,18 in its Literary Context (2 Cor 3,1 – 4,15).», Vol. 96 (2015) 85-112
This contribution investigates the translation of the hapax legomenon katoptrizo/menoi in 2 Cor 3,18; in addition to philological and religionhistorical arguments, in particular the article takes into account the broader literary context (2 Corinthians 3–4). The main theme of that context, embodied proclamation, turns out to be an important justification of the translation “to reflect as a mirror”. Especially the link between 2 Cor 3,18 and the whole of 2 Corinthians 4, which describes Paul’s somatic identification with and manifestation of Christ, results in understanding 2 Cor 3,18 as describing the unveiled face that reflects the divine glory as a mirror.
05_Tack_copiaaaaa_85-112 28/04/15 12:35 Pagina 97
A FACE REFLECTING GLORY 97
the heart appears to be the locus of conversion; the heart is either
hindered by the veil (3,15) or is enlightened (4,6).
(3) Paul’s assistance with the delivery of the letter is expressed by
the verb diakone,w (3,3), which is rarely used by Paul specifically
to indicate his ministry 43. In this context, however, the verb ex-
presses Paul’s role of “go-between” in the communication between
God and humans and, as such, ties in with the idea of his diakoni,a
as expressed in 3,6.7.8.9 and 4,1. Paul’s deliberate use of the noun
dia,konoj in 3,6 also matches the expression of Paul being a deliv-
erer of the divine message 44.
(4) Finally, the letter is “to be known and read by all” (3,2). This
idea of openness is repeated in 3,12 (parrhsi,a), 3,17 (evleuqeri,a),
3,18 (avnakekalumme,nw| prosw,pw|) and 4,2. In order to visualize
these interconnections, the above mentioned resonances are
schematically presented in the chart below.
2 Cor 3,1-3 2 Cor 3,6 – 4,6
2 Cor 3,1 2 Cor 4,2 […] avlla. th/| fanerw,sei th/j
VArco,meqa pa,lin e`autou.j sunista,nein avlhqei,aj sunista,nontej
h' mh. crh,z| omen w[j tinej sustatikw/n e`autou.j pro.j pa/san sunei,dhsin
evpistolw/n avnqrw,pwn evnw,pion tou/ qeou/
pro.j u`ma/j h' evx u`mw/n
2 Cor 3,2 2 Cor 3,15 […] ka,lumma evpi. th.n
h` evpistolh. h`mw/n u`mei/j evste( kardi,an auvtw/n kei/tai\
evggegramme,nh evn tai/j kardi,aij h`mw/n( 2 Cor 4,6 o[ti o` qeo.j o` eivpw,n\ evk sko,touj
fw/j la,myei( o]j e;lamyen
evn tai/j kardi,aij h`mw/n […]
ginwskome,nh kai. avnaginwskome,nh 2 Cor 3,12: :Econtej ou=n toiau,thn
u`po. pa,ntwn avnqrw,pwn evlpi,da pollh/| parrhsi,a| crw,meqa
2 Cor 3:17 […] ou- de. to. pneu/ma
kuri,ou( evleuqeri,a
2 Cor 3:18 […] h`mei/j de. pa,ntej avnake-
kalumme,nw| prosw,pw|
2 Cor 4:2 […] avlla. th/| fanerw,sei th/j
avlhqei,aj sunista,nontej
e`autou.j pro.j pa/san sunei,dhsin
avnqrw,pwn evnw,pion tou/ qeou/
43
W. BAIRD, “Letters of Recommendation. A Study of II Cor 3,1-3”, JBL
80 (1961) 166-172,169.
44
J.N. COLLINS, Diakonia. Re-interpreting the Ancient Sources (New York
1990) 197-198, 204.