Josep Rius-Camps - Jenny Read-Heimerdinger, «The Variant Readings of the Western Text of the Acts of the Apostles (XVI) (Acts 9:31–11:18).», Vol. 17 (2004) 45-88
The present section deals with the events concerning the conversion of Peter (Acts 9:31–11:18) whereby he at last comes to understand that the good news of Jesus is for Jews and Gentiles alike. Since the Greek pages of Codex Bezae are missing from 8:29 to 10:14 and the Latin ones from 8:20b to 10:4, we have noted in the Critical Apparatus the variants of other witnesses that differ from the Alexandrian text. From 10:4b (fol. 455a), the Latin text of Codex Bezae is available. The Greek text starts at 10:14b (fol. 455b).
The Variant Readings of the Western Text of the Acts of the Apostles (XVI) 67
26 ᾿Ανάστηθι B P74 ) rell ‖ Τί ποιεῖϛ; D d | Τί ποιεῖϛ; ἀνάστηθι p (w) syhmg.
Peter’s rebuke is expressed more strongly in the D05 reading (cf. 7:26
D05; 14:15; 21:13), corresponding to the more forceful correction in his
following words (see next variant).
καὶ á¼Î³á½¼ αá½Ï„ὸϛ ἄνθÏωπόϛ εἰμι B P74 ) rell ‖ κἀγὼ ἄνθÏ. εἰ. ὡϛ καὶ σύ D*
d (E) it mae bomss.
According to B03, Peter makes the point that Cornelius should get
up and not worship him because he is a man. In D05, he goes further,
putting himself as a Jew on the same level as Cornelius, a Gentile.
27 καὶ συνομιλῶν αá½Ï„á¿· εἰσῆλθεν καὶ εὑÏίσκει B P74 ) DF rell p vg ‖ καὶ
εἰσελθών γε καὶ εὗÏεν D* d.
The MS of D05 in this verse has been heavily corrected with readings
from the AT, and following the participle εἰσελθών, γε has been erased
(for which Scrivener reads τε). In the original hand, D05 omits the detail
that Peter was talking with Cornelius as he went into his house. In
contrast, γε underlines the fact of his entering the house of a Gentile, and
the present tense of εὑÏίσκει in B03, which expresses Peter’s surprise at
finding such a large gathering, is conveyed in D05 by an adverbial καὶ
before the same verb in the aorist – the use of καὶ to introduce a finite
verb after a participle is common in D05 and corresponds to a moment
of particular drama30.
28 ( ῾Υμεῖϛ) á¼Ï€á½·ÏƒÏ„ασθε B P74 ) rell ‖ βέλτιον á¼Ï€á½·ÏƒÏ„ασθε DB? (á¼Ï†- D*) d
mae; Aug.
D05 qualifies the knowledge of his audience with a comparative adverb
serving as an intensifier.
ἀνδÏὶ (ἀλλοφύλῳ) D P50 syp sa ‖ om. B P74 ) rell d.
The presence of ἀνδÏá½· in D05 (omitted by d05) balances the use of
ἀνδÏá½· with ᾿Ιουδαίῳ at the beginning of the sentence and thereby confers
emphasis31.
ὠθεὸϛ ἔδειξεν (á¼Ï€- D 440) B D d P50 A C Ψ 33vid M; Irlat ‖ ἔδ. ὠθεόϛ P74
) A E 181. 242. 522. 945. 1739. 1891. 2298 pc p vg syM.
The word order of )01 is the more usual order of verb–subject; the
order subject–verb confers emphasis on ὠθεόϛ and also has the effect of
Read-Heimerdinger, The Bezan Text, 206–10, esp. 209.
30
Contra Parker (Codex Bezae: An Early Christian Manuscript [Cambridge 1994]) 235,
31
who considers it may be an error caused by 10:1 and 17.