Wim Hendriks, «Lectio e Qua Caeterarum Ortus facillime explicetur», Vol. 22 (2009) 3-40
More than once a great number of different readings of the same text can be found. If one wants to find the authentic text, one should look according to Griesbach for the reading 'e qua caeterarum ortus facillime ex plicetur', the reading that easily explains the rise of the others. However, textual criticism involves more than simply determ ining the original text. It also entails seeing how that text came to be modified over time. In addition, one may think of the efforts of Amphoux who distinguishes several 'editions' of the gospels before the text of the great uncials of the fourth century. In this study I will expose my method and illustrate my way of handling textual variants by five texts from the first chapter of the gospel of Mark. The Bezan Codex D.05 is evidently an important witness for this gospel.
3
Lectio e Qua Caeterarum Ortus
facillime explicetur
WIM HENDRIKS
More than once a great number of different readings of the same text
can be found. If one wants to find the authentic text, one should look ac-
cording to Griesbach for the reading “e qua caeterarum ortus facillime
explicetur”, the reading that easily explains the rise of the others. However,
textual criticism involves more than simply determining the original text. It
also entails seeing how that text came to be modified over time. In addition,
one may think of the efforts of Amphoux who distinguishes several ‘editions’
of the gospels before the text of the great uncials of the fourth century. In
this study I will expose my method and illustrate my way of handling textual
variants by five texts from the first chapter of the gospel of Mark. The Bezan
Codex D.05 is evidently an important witness for this gospel.
Jean Duplacy avait raison en disant: comme dans toute discipline qui
revendique un statut scientifique, les questions de méthode sont d’une
extrême importance en critique textuelle du Nouveau Testament1. C’est
pourquoi je veux prendre en considération mes points de départ et mes
présuppositions, avant de présenter mes analyses textuelles de Mc 1 (les
versets 4.5.16.28.29).
1. Points de départ: le but et les moyens
Johann Jakob Griesbach est un des premiers auteurs à décrire pour la
critique textuelle un certain nombre de principes directeurs. Il le fait avec
le but de parvenir à la leçon qui est à préférer aux autres, c’est-à-dire, à
la leçon e qua caeterarum ortus facillime explicetur, de laquelle l’origine
des autres peut être expliquée facilement2. En termes de Léon Vaganay,
on choisira la variante qui explique le mieux l’origine de toutes les autres
et qui ne peut elle-même s’expliquer par les leçons rivales3. Cela est la re-
1
Voir Jean Duplacy, Où en est la Critique textuelle du Nouveau Testament? (Paris
1959), 26; voir aussi RSR 46 (1958), 271.
2
Johann Jakob Griesbach, Novum Testamentum Graece: Textum ad fidem codicum,
versionum et patrum recensuit et lectionis varietatem adjecit, Volumen I, quattuor evange-
lia complectens, Editio secunda (Halae Saxonum-Londini 1796, lix-lxxxi), lx.
3
Léon Vaganay, Initiation à la critique textuelle néotestamentaire (Paris 1934), 73-74.
Filología Neotestamentaria - Vol. XXII - 2009, pp. 3-40
Facultad de Filosofía y Letras - Universidad de Córdoba (España)