Pierre-Yves Brandt - Alessandra Lukinovich, «L’adresse à Jésus dans les évangiles synoptiques», Vol. 82 (2001) 17-50
A number of persons in the Gospels address Jesus by a title, e.g., ‘teacher’, ‘sir’, ‘master’, when they speak to him. In parallel episodes in the synoptic Gospels these titles undergo variations. This article present a complete comparative study of the titles addressed to Jesus in Mathew, Mark and Luke and finishes with a description of the titles proper to each Gospel.
procédé de réitération dans un ajout consacré à Pierre (Jésus marche sur les eaux), Matthieu souligne d’une autre manière encore le statut particulier de ce disciple dans son évangile. Luc fait un large usage de ku/rie dans son bien propre. Il ajoute volontiers cette adresse de sa propre initiative et dans le bouche de multiples personnages manifestant une attitude de foi. C’est l’adresse-type utilisée par le disciple au sens large et le connotant comme tel.
5. e)pista/ta
Dans le Nouveau Testament, ce mot ne se trouve que dans l’Évangile de Luc; on le rencontre à six reprises, toujours au vocatif, pour s’adresser à Jésus31. Le tableau V montre que Luc introduit l’adresse
e)pista/ta dans trois épisodes appartenant à la tradition triple.Tableau V: occurrences de e)pista/ta dans les évangiles synoptiques
Tradition triple |
Mc | Mt | Lc |
La tempête apaisée (les disciples) |
4,38 dida/skale |
8,25 ku/rie |
8,24 e)pista/ta 2x |
L’hémorroïsse (Mc: les disciples; Lc: Pierre) |
5,31 | 8,45 e)pista/ta |
|
La Transfiguration (Pierre) |
9,5 r(abbi/ |
17,4 ku/rie |
9,33 e)pista/ta |
Tradition double Mc/Lc | Mc | Lc | |
Qui n’est pas contre nous est
pour nous (Jean) |
9,38 dida/skale |
9,49 e)pista/ta |
|
Tradition simple Lc | Lc | ||
La pêche miraculeuse de Simon (Simon) |
5,5 e)pista/ta |
||
Les dix lépreux (les dix lépreux) |
17,13 e)pista/ta |