Innocent Himbaza, «Critique textuelle et critique littéraire en 2 Samuel 6,2: une généalogie des témoins textuels.», Vol. 97 (2016) 440-453
2 Sam 6,2 raises both textual and literary questions. On the textual level, no witness provides the original reading, since all the readings are the result of a literary development. However, the LXX of 2 Sam 6,2 is later than the MT since it depends partially upon it. The reading of 4QSama does not depend upon the MT of 2 Sam 6,2. Instead, it may have originated from the MT of 1 Chr 13,6 with which it shares literary concerns. Moreover, the presence of the name Baal in a verse concerning the ark of God may explain textual changes not only in the MT but also in the LXX.
442 innoCent himBaza
pression hdwhy yl[bm comme « de Baala de Juda » ou « de Baal-Juda ».
d’autres noms de localités ayant été attribués à une tribu d’israël
et composés avec le patronyme « baal » sont connus pour dan (Jos
19,44) et siméon (Jos 19,8).
(b) de l’autre côté, la lecture yl[b peut être analysée comme un
pluriel construit de l[b. dans ce cas hdwhy yl[b serait compris comme
«les dignitaires de Juda» (cfr. Jos 24,11; Jg 9,3; 20,5; 1 s 23,11). toute
l’expression hdwhy yl[bm signifierait « parmi les dignitaires de Juda »,
ce qui identifierait un groupe particulier au sein de cette foule qui ac-
compagne david. Wolfgang zwickel soutient cette compréhension at-
testée par la lXX et la vulgate 7. a la suite de zwickel, Jacques ver-
meylen rejette également la première compréhension de hdwhy yl[bm
comme un toponyme. Cependant, il opte pour le sens « depuis les
Ba‘als de Juda », arguant que « david et ses hommes renoncent à
l’idolâtrie et concentrent le culte à Jérusalem ». Pour vermeylen, c’est
le sens précis du transfert de l’arche, et il correspond au programme
de la réforme de Josias 8. la grande difficulté de cette lecture est ce-
pendant la présence de ~Xm qui fait obligatoirement référence à un lieu
géographique déjà évoqué, mais dont le nom n’apparaîtrait pas dans
le verset. a mon sens, on doit considérer que la lecture la plus an-
cienne est celle qui faisait référence à un lieu géographique précis.
Pour certains, la question du lieu auquel fait allusion ~Xm (de là), si
hdwhy yl[bm signifie « parmi les dignitaires de Juda », trouve sa ré-
ponse en 2 s 5,25: «de Guèva à Guèzèr». dans ce cas, david et ceux
qui l’accompagnaient se trouvaient à Guèzèr, dernier lieu géogra-
phique cité. Pour d’autres, le récit de 2 s 6,2 suivait logiquement
1 s 7,1-2, ce qui explique que le ~Xm renvoyait à Qiryath-yearim 9.
Cette hypothèse correspond en tout cas aux données textuelles
que nous connaissons en 1 Chr 13,5-6. Ces tentatives d’explication
et de défense du texte du tm de 2 s 6,2 tel qu’il est, ne sont guère
Books of Samuel with an Introduction on Hebrew Palaeography and the Ancient
Versions and Facsimiles of Inscriptions and Maps (oxford 1913) 265-266.
7
W. zWiCKel, “david: historische Gestalt und idealisiertes vorbild. Überle-
gungen zu entstehung und theologie von 2 sam 6”, JSNL 20 (1994) 79-123, spéc.
86-90, résumé en BN 79 (1995) 88-111, spéc. 91-92.
8
J. vermeylen, La loi du plus fort. histoire de la rédaction des récits davidiques
de 1 samuel 8 à 1 rois 2 (Betl 154; leuven – Paris – sterling, va 2000) 224-226.
9
voir J. BlenKinsoPP, “Kiriath-Jearim and the ark », JBL 88 (1969) 143-156;
a.F. CamPBell, The Ark Narrative (1 Sam 4–6; 2 Sam 6): A Form-Critical and
Traditio-Historical Study (sBlds 16; missoula, mt 1975) 126, 128, 169-171.