Maarten J.J. Menken, «Striking the Shepherd. Early Christian Versions and Interpretations of Zechariah 13,7», Vol. 92 (2011) 39-59
This paper traces the development of the textual form and the interpretation of Zech 13,7 in the earliest known Christian texts in which this OT passage is quoted or alluded to (Mark 14,27; Matt 26,31; John 16,32; Barn. 5,12; Justin, Dial. 53,5-6). It starts with some observations on the Hebrew text and on some of the ancient versions, notably the LXX, which offers a peculiar rendering. Next, the early Christian versions and interpretations are discussed, and their relations are detected. Obscure apocalyptic texts often generate multiple meanings. Zech 13,7 proves to be no exception.
49
STRIKING SHEPHERD
THE
verb, then subject 30, a preference that may have been strengthened
by the expansion of the subject 31.
The other change, the addition of thv poımnhv, is more com-
˜ ¥
plex : in this case, one could be inclined to think of use, by Mat-
thew, of a different biblical text, because the A-text of Zech 13,7
LXX reads: patajon ton poimena, kaù diaskorpisuhsontai ta
¥ ù ¥ ı ¥ ù
probata thv poımnhv. However, this text is under the suspicion
¥ ˜ ¥
of having been adapted (albeit not completely) to Matthew’s ver-
sion of the quotation, and it is difficult to explain the presence of
the words thv poımnhv in LXX A if they do not come from Mat-
˜ ¥
thew. The question becomes then: is the addition explicable in
Matthew ? To my mind, it is 32. The addition of “of the flock†sug-
gests that Matthew distinguishes between two kinds of sheep:
those that belong to the flock, and those that do not. Jesus’ disciples
are the sheep that belong to the flock; the sheep that do not belong
to the flock are those Jews whom the Matthean Jesus characterizes
as “sheep without a shepherd†(9,36) or as “the lost sheep of the
house of Israel†(10,6; 15,24) 33. In Matthew’s view, Jesus’ disciples
are the core of a flock that has to be gathered and to which Gentiles
will also belong. The addition of thv poımnhv to the quotation
˜ ¥
makes clear that at this crucial moment even the disciples, who al-
ready belong to Jesus’ flock, will be dispersed. The addition may
come from, and have been legitimated by, analogous texts such as
Isa 40,11 or Ezek 34,12.31.
Evangelist (BETL 173; Leuven 2004) 205-225, 239-251, 255-278. On Matt
26,31 in particular, see pp. 221-222.
See F. BLASS – A. DEBRUNNER, Grammatik des neutestamentlichen
30
Griechisch (ed. F. REHKOPF) (Göttingen 161984) §472,1; N. TURNER, Syntax,
vol. 3 of J.H. MOULTON, A Grammar of New Testament Greek (Edinburgh
1963) 347-348. Some comparable instances: Matt 15,19 diff. Mark 7,21; Matt
22,27 diff. Mark 12,22; Matt 26,13 diff. Mark 14,9.
See M.-J. LAGRANGE, Évangile selon saint Matthieu (EB ; Paris 1923)
31
499.
For a similar argument, see P. FOSTER, “The Use of Zechariah in Mat-
32
thew’s Gospelâ€, Book of Zechariah (ed. TUCKETT) 65-85, esp. 79-80.
Matthew is clearly more interested than Mark in the imagery of shepherd
33
and sheep. See, apart from our quotation and the other Matthean texts just men-
tioned, Matt 2,6; 7,15; 10,16; 12,11-12; 18,12-13; 25,32-33. On the side of Mark
there is only 6,34 (// Matt 9,36).