Maarten J.J. Menken, «Striking the Shepherd. Early Christian Versions and Interpretations of Zechariah 13,7», Vol. 92 (2011) 39-59
This paper traces the development of the textual form and the interpretation of Zech 13,7 in the earliest known Christian texts in which this OT passage is quoted or alluded to (Mark 14,27; Matt 26,31; John 16,32; Barn. 5,12; Justin, Dial. 53,5-6). It starts with some observations on the Hebrew text and on some of the ancient versions, notably the LXX, which offers a peculiar rendering. Next, the early Christian versions and interpretations are discussed, and their relations are detected. Obscure apocalyptic texts often generate multiple meanings. Zech 13,7 proves to be no exception.
50 MAARTEN J.J. MENKEN
4. John 16,32
At the end of his farewell discourse, the Johannine Jesus says
to his disciples: “The hour is coming, and it has come, that you
will be scattered (skorpisuhte), each one to his home, and you
˜
will leave me alone†(John 16,32). To my mind, we have here an
allusion to Zech 13,7. It is true that the allusion is not very close to
the biblical text; it is in any case closer to the Hebrew text than to
the LXX, where “to be scattered†is missing. However, John’s
wording resembles the marked quotation from Zech 13,7 in Mark
14,27 par., where we find diaskorpisuhsontai, “they [the sheep]
Â¥
will be scatteredâ€. It is also relevant that the synoptic quotation
and the Johannine allusion occur at approximately the same point
in the gospel narrative and have the same function: to show that
the near defection of the disciples had been foreseen in Scripture.
Moreover, the word skorpisuhte creates within John’s Gospel an
˜
intratextual relationship with the shepherd discourse in John 10.
The Johannine Jesus says there that the wolf “scatters†(skorpı- ¥
zei) the sheep in the absence of “the good shepherd†who “lays
down his life for the sheep†(10,12, cf. v. 11). Through the intratex-
tual relation the shepherd (Jesus) and the sheep (the disciples) of
Zech 13,7 are indirectly present in John 16,32. So there are in John
16,32 “markersâ€, signs referring the reader or listener to another
text 34 ; in this case, the other text is not so much Zechariah itself as
the pre-Johannine Christian use of Zech 13,7 in the context of
Jesus’ passion.
Because Zech 13,7 is part of a prophecy that concerns the time
of the end, the allusion helps to interpret Jesus’ death as an antici-
pation of the eschaton. This aspect, implicitly present in Mark and
Matthew, is made explicit in John by means of the words “the hour
is coming, and it has comeâ€, that introduce the allusion. That — as
Mark and Matthew suggest — God strikes Jesus, is absent from
John. The Johannine Jesus says, on the contrary: “Yet I am not
alone because the Father is with me†(16,32; cf. 8,16.29), and he is
in complete control of the events (see 18,4-9; 19,11.28-30) 35.
See Z. BEN-PORAT, “The Poetics of Literary Allusionâ€, PTL: A Journal
34
for Descriptive Poetics and Theory of Literature 1 (1976) 105-128.
See further A.T. HANSON, The Prophetic Gospel. A Study of John and
35
the Old Testament (Edinburgh 1991) 196-197; HÃœBENTHAL, Transformation
und Aktualisierung, 225-230, 237-240; A.J. KÖSTENBERGER, “Johnâ€, Com-