Floyd O. Parker, «Is the Subject of 'tetelestai' in John 19,30 'It' or 'All Things' ?», Vol. 96 (2015) 222-244
This article attempts to demonstrate that the unexpressed subject of tete/lestai in John 19,30 is 'all things' (pa/nta) rather than 'it', and that this subject should be supplied from the phrase pa/nta tete/lestai found earlier in the passage (John 19,28). The essay also argues that the two occurrences of 'all things' (John 18,4 and 19,28.30) encapsulate the passion narrative, and that this phrase is related to other Johannine themes in content and time frame (i.e. the 'hour', the 'cup', and the Passover).
04_Parker_222_244_222-244 10/07/15 12:41 Pagina 223
223 IS THE SUBJECT OF tete,lestai IN JOHN 19,30 “IT” OR “ALL THINGS” ? 223
only one systematic defense of this view 4. Therefore, this paper
will attempt to demonstrate (1) that the unexpressed subject of
tete,lestai in John 19,30 is “all things” (pa,nta) rather than “it”
with the subject being supplied from the phrase pa,nta tete,lestai
just a few lines earlier in the passage (John 19,28) and (2) that the
traditional interpretations of “it” as the subject of tete,lestai in
John 19,30 (e.g., the fulfillment of Messianic prophecies; the work
that the Father sent Jesus to complete) do not fit well with the over-
all message and structure of John. In brief, the initial section of this
study will demonstrate the plausibility of the translation “all
things”, while the concluding section will explain why this trans-
lation makes the best sense from a hermeneutical standpoint.
I. Why “All Things” is the Most Likely Subject in John 19,30
1. Syntactical, Contextual, and Morphological Arguments
In John 19,30, tete,lestai lacks an expressed subject. Normally,
the nominative of a third person verb may be omitted when (1) it
is expressed or implied by the context; (2) it is indefinite or imper-
sonal (e.g., h=n … prwi<, John 18,28); (3) it is a general statement
(e.g., o[tan ovvneidi,swsin u`ma/j, Matt 5,11); (4) the verb implies its
own subject (e.g., salpi,sei, “the trumpet will trumpet”, 1 Cor
15,52); or (5) the verb describes meteorological phenomena (e.g.,
bre,cei, Jas 5,17) 5. Of these options, only examples one or two
could apply in John 19,30.
The generic “it” (example two) could serve as the subject of
tete,lestai in 19,30, as the majority of translators and biblical
scholars would have it. The arguments that commend “it” as the
subject are that the verb is singular in form, thus suggesting a sin-
gular subject, and that the verb is without an expressed subject in
4
R.H. GUNDRY, “New Wine in Old Wineskins: Bursting Traditional In-
terpretations in John’s Gospel (Part Two)”, Bulletin for Biblical Research 17
(2007) 292-294.
5
W.W. GOODWIN, A Greek Grammar (Boston, MA 1892) 896; H.W.
SMYTH, Greek Grammar (Cambridge, MA 1956) 931-932; F. BLASS – A. DE-
BRUNNER – W. FUNK, A Greek Grammar of the New Testament and Other
Early Christian Literature (Cambridge, MA 1961) 129-130.