Luca Marulli, «A Letter of Recommendation? A Closer look at Third John’s “rhetorical” Argumentation», Vol. 90 (2009) 203-223
Previous studies argue that the Elder composed the letter to recommend Demetrius to Gaius, and that Third John therefore falls into the “letter of recommendation” genre. After assessing the differences between common letters of recommendation and Third John, this study examines the rhetoric of Third John in an attempt to show that it is not a letter of recommendation, but rather an epideictic rhetorical attempt to restore the Elder’s honor (discredited by Diotrephes) in Gaius’ eyes and persuade him to detach himself from Diotrephes’ reprehensible behavior by extending hospitality to the Elder’s envoys.
A Letter of Recommendation? 213
nothing†instead of “accepting nothing†(41) for a couple of reasons.
The verb lambavnw is often used in its active form as a periphrasis for
the passive, especially in the context of hospitality (cf. 2 John 10; John
19,27), or when it refers to the act of “receiving something from
someone†(42). Moreover, the Johannine corpus uses the same verb to
refer to those who are sent by Christ and need to be received as Christ
himself (John 13,20) (43). It is therefore clear that the Elder’s intention
is to underscore the fact that the pagans are not supporting the
Christian itinerants, which is somehow expected. What is not expected
is that fellow Christians would also let them down. The expression ajpo;
tw'n ejqnikw'n does not bear an ethnic meaning, but contrasts the
(Christian) “we†of v. 8, which immediately follows: the word ejqnikov"
here might therefore mean hostile in a religious sense (44).
Since the Elder does not assume himself and Gaius to be like those
pagans who refused to honor the name by supporting the Christian
itinerants, he continues by saying that “we have to receive them†(hJmei'"
ou\n ojfeivlomen uJpolambavnein tou;" toiouvtou", v. 8a): it is important at
this point for the Elder to draw a connection between himself and Gaius,
as two honorable people standing on the same side and sharing the same
good ethos (45). It has already been noted that the expression ojfeivlomen
uJpolambavnein is in fact a diplomatic obligation, since the Johannine
literature often uses the verb ojfeivlw in the context of a required attitude
(cf. John 13,14; 1 John 3,16.4,11) (46). To this we add that ojfeivlw literally
means “to oweâ€. Followed by an infinitive (as in 3 John 8), it indicates a
(41) The very act of refusing help to Christian itinerants is often connected to
their willingness to differentiate themselves from the Cynics, also known as
“begging philosophers†(POLHILL, “The setting of 2 John and 3 Johnâ€, 35-36;
LIEU, Epistles of John, 108). However, the current study shows that the aim of
Third John is not to draw a contrast between Christian and pagan itinerants, but
between the need of supporting such as opposed to a “pagan†indifference.
(42) In this latter use, the verb is in its active form followed by the particle ajpov
(as in 3 John 7): Epictetus, Diatr. 4,11,3 (ajpo; qeovn); Apoc. Pet. Rainer ln. 19 (ajpo;
tino"); Apoc. Mos. 19 (ajpΔ ejmou'); Justin, Dial. 78.10 (ajpo; tou' qeou'); 1 John 2,27
v
(ajpΔ aujtou'): M.M. MITCHELL, “‘Diotrephes Does Not Receive Us’: The
Lexicographal and Social Context of 3 John 9-10â€, JBL 117/2 (1998) 318.
(43) The emphasis is therefore on the need of accepting them, not on their
reluctance in accepting help from strangers. Cf. MITCHELL, “Social Contextâ€, 318,
who also cites Philo, Legat. 369.
(44) So also KRUSE, John, 224.
(45) Cf. Cicero, Part. or. 9,31-32 and Quintilian, Inst. 4,2.125-127, quoted by
WATSON, “Rhetorical Analysisâ€, 492.
(46) BROWN, John, 741.