Kevin McGeough, «Birth Bricks, Potter’s Wheels, and Exodus 1,16», Vol. 87 (2006) 305-318
It is argued here that the Hebrew word ’obnayim, which appears in Exodus 1,16
and Jeremiah 18,3 refers to either birthing equipment or equipment used in
ceramic production. The particular type of birthing equipment referred to by this
word is identified as a “birth brick”, which is well attested in Near Eastern
literature and one of which has been uncovered in archaeological excavations at
Abydos in Egypt. It is further argued that the semantic range of this word is not
surprising given the conceptual link between child birth and ceramic manufacture
in the ancient Near East.
Birth Bricks, Potter’s Wheels, and Exodus 1,16 309
2. Jeremiah 18,3
Jer 18,3 reads:
µynbahAl[ hkalm hc[ [awhAhnhw] (whnhw) rxwyh tyb draw
Most English translations render ’obnayim here as some form of
potter ’s equipment. For example, the RSV and the NIV translate this as
wheel. BDB suggests this reading as well. Also mistakenly taking
’obnayim as a dual form of ’eben, BDB provides an explanation for
why this word can mean potter’s wheel — potter’s wheels, according
to BDB, consisted of two discs that revolved one above the other, that
looked like mill-stones (7). BDB provides further explanation for how
this word came to mean both a potter’s wheel and a birthing stool. The
entry reads: “fr. likeness to potter’s wheel; on custom of labor upon
stoolâ€. Here then, the word is explained in both contexts as descriptive
— both pieces of equipment are made up of two stones.
Although this is a relatively ingenious solution to the problem, it is
not entirely convincing. It is based once again on the premise that
’obnayim is the dual form of ’eben, a premise that has already been
rejected. The context of the use of this word in Jeremiah necessitates a
translation that fits within the context of ceramic production. That the
same terminology may have been used to describe birthing equipment
and ceramic equipment is not all that surprising in an ancient Near
Eastern context. In Mesopotamia, Egypt, and possibly Biblical Israel
there seems to have been a conceptual or at least semiotic connection
between these two arenas of activity.
3. Clay Technology and Human Reproduction
In Mesopotamia, there is much evidence that points to a
conceptual link between manufacture involving clay and human
reproduction. The Sumerian sign TU/DU2 has a wide semantic range.
Prominent meanings though are “to fashion clay on a wheelâ€, “to give
birthâ€, or “to assist in giving birthâ€. The link between these two
spheres of human creative activity is more directly manifest in the
story of Atrahasis. In this text, the goddess Mami is described as the
creator of human life and her creation of humans is described in terms
of ceramic production. Lambert’s translation of this section reads:
(7) F. BROWN – S. DRIVER – C. BRIGGS, Hebrew and English Lexicon
(Peabody, MA 1996) 7.