Csaba Balogh, «'He Filled Zion with Justice and Righteousness'. The Composition of Isaiah 33», Vol. 89 (2008) 477-504
In contrast to most opinions concerning Isa 33 this pericope is far too complex to be explained as one coherent literary unit. Isa 33 has a short anti-Assyrian woe-cry at its bases (vv. 1+4), which once closed the woe-cries of Isa 28–32. Vv. 1+4 were supplemented first (around 598 or 587) by a communal lament, vv. 2-3+5+7-12, bringing the idea of the punishment of Judah and the temporised destruction of the enemy in vv. 1+4 further. Second, (shortly after 539) vv. 1-5.7-12 were expanded by a salvation prophecy, vv. 6+13-24, concerning the returnees, the restoration of Jerusalem and the monarchy.
490 Csaba Balogh
of humans, plants or ornaments. Strikingly, Jer 10,4 uses hpy in connec-
tion with the idols (59).
As for the positive evidence, hpy characterises a human king in Ps
45,3; 1 Sam 16,12; 17,42; Ezek 28,12 (60). Furthermore, the position of
Ëšlm at the beginning of the sentence suggests that this word is
emphatic, alluding to a situation in which there is no human king in
Jerusalem, but everyone is eager to find one there (61). Last, in v. 17 Ëšlm
/ ≈ra are used in parallelism. If ≈ra has a political significance in this
place, it makes most sense to think similarly of Ëšlm as well. The
presence of a human king, the second to YHWH, is also presupposed
by v. 21, as argued below.
V. 17b is also astonishing. μyqjrm ≈ra, that the returnees are
promised to see, is often interpreted as a land that stretches far away, a
broad and wide land (62). This can hardly be correct, however, since in
all other instances the construction [μy]qjr[m] ≈ra means “a distant
landâ€, “far land†(63).
This verse has serious implications for the date and provenance of
outward appearance, but hardly so with YHWH. The same Ps 27,13 has twarl
hwhyAbwfb, suggesting that in case of YHWH μ[n and bwf are indeed similar (see also
Ps 16,11; 135,3; 147,1).
(59) The Egyptian examples of the divinity’s beauty cited by WILDBERGER,
Jesaja, 1315-1316, are most probably related to the physical appearance of these
gods, either as exposed by cultic statues, or through the divine-human Egyptian
king. Neither of these is relevant for the biblical text.
(60) Cf. 1 Sam 25,3; 1 Kgs 1,3; Est 1,11; 2,7; Ezek 16,13, using hpy for a queen.
(61) The last memory of the people leaving Jerusalem for exile was that their
king was taken away and foreigners appeared in the city (cf. vv. 18-19).
(62) Cf. NRSV; NIV; DUHM, Jesaia, 245; YOUNG, Isaiah, II, 422.
(63) Prov 25,25; Isa 13,5; 46,11; Jer 6,20; 8,19. See also Deut 29,21; Josh
9,6.9; 1 Kgs 8,41; Isa 8,9; 39,3; Jer 4,16. “Large country†would be hbjr ≈ra (cf.
Ex 3,8; Neh 9,35; see also Gen 13,17; 26,22; 34,21; Ex 34,24; Jdg 18,10; 1 Chr
4,40; Job 38,18; Isa 8,8; 22,18; cf. Isa 30,23). μyqjrm ≈ram in Jer 8,19 is especially
important. When exegetes explain its meaning as “from throughout the landâ€, they
do this by referring to Isa 33,17. Cf. W. RUDOLPH, Jeremia (HAT 12; Tübingen
1968) 62; P.C. CRAIGIE et al., Jeremiah 1-25 (WBC 26; Waco, TX 1991) 137. But
3
it is more likely that Jer 8,19 (at least from μyqjrm ≈ra) quotes the exiled (distant)
people, being a later addition. This was already presupposed by some for the [wdm-
sentence, but Craigie argued convincingly that the Jeremianic syntax h+μa+[wdm
forms a coherent unit. As an insertion, Jer 8,19a could be YHWH’s word rather
than the prophet’s. It is possible that Jer 8,19 refers to Isa 33,17, but that need not
mean that its understanding of YHWH as king coincides with the intention of the
author of Isa 33,17 (contra BOSSHARD-NEPUSTIL, Rezeptionen, 185). Jer 8,19 may
have relied on the larger context of Isa 33,17 (cf. vv. 5.22).