Robert Hermans, «La christologie d’Ephésiens.», Vol. 92 (2011) 411-426
This essay proposes to read Eph 1,23, as follows: the plh/rwma is Christ, the fullness of all God’s graces. And the participle plhroume/nou is a neuter passive, whose content is the actual blessing brought by God to its fullness in all the believers. Eph 1,23 can then be translated like this: «Christ is the fullness of what is fully accomplished in all the faithful».
Biblica_2:Layout 1 21-11-2011 13:02 Pagina 413
413
LA CHRISTOLOGIE D’EPHÉSIENS
2. Dieu nous a placés, avec le Christ, dans le ciel.
La deuxième nouvelle affirmation remarquable se trouve en Ep 2,6:
“Dieu nous a placés, ensemble avec le Christ, dans le cielâ€.
Une expression Col 3,3b est assez proche de celle d’Ep 1,22: “Avec le
Christ votre vie est cachée en Dieuâ€. Elle reflète aussi la profondeur de la
contemplation paulinienne du mystère de Dieu. Pourtant ce texte ne va pas
aussi loin que celui d’Ep. En effet, en Col, l’expérience de la proximité de
Dieu est présentée comme une réalité future: “Quand le Christ, votre vie, ap-
paraîtra, vous aussi vous apparaîtrez avec Lui dans la gloire de Dieu†(Col
3,4). En Ep, l’affirmation est plus forte et radicale. Le ciel, la vie dans la
proximité de Dieu, est déjà maintenant la vraie réalité de notre existence: de
la préposition grecque su,n (avec) nous pouvons conclure que cette existence
céleste est une participation à l’existence céleste du Christ Lui-même.
Nous trouvons cette affirmation en Ep 1,22-23, versets très difficiles.
A juste titre ils ont été appelés crux interpretum. Beaucoup d’études y
ont été consacrées, mais seules les interprétations les plus courantes se-
ront brièvement discutées ici.
II. L’approfondissement de la pensée de Paul en Ep 1,22-23
Si Ep 1,22-23a (“Il [Dieu] lui [le Christ] a soumis toute la création et
l’a donné comme chef à l’Eglise, qui est son corpsâ€) ne fait pas difficulté,
Ep 1,23b est en revanche interprété de différentes façons:
La plénitude de
Celui, qui accomplit tout en tous.
Celui qui … est accompli.
le corps qui est totalement accompli.
l’œuvre de salut de Dieu qui est accomplie en tous les fidèles.
ce qui s’accomplit pleinement en tous les fidèles.
(ce qui est amené à sa plénitude)
Comme ce verset a un contenu théologique important, il vaut la peine
d’y consacrer le temps nécessaire pour en trouver le sens exact. Pour
cela, il faut d’abord s’interroger sur la forme du participe grec; préciser
ensuite la fonction grammaticale et le sens du mot plh,rwma (plénitude),
enfin, déterminer le sens de l’ensemble du verset 4.
4
La première grande difficulté de ce texte, la signification de l’expression
“le Christ, chef de toute la création†a déjà été expliquée en I,1.