Csaba Balogh, «'He Filled Zion with Justice and Righteousness'. The Composition of Isaiah 33», Vol. 89 (2008) 477-504
In contrast to most opinions concerning Isa 33 this pericope is far too complex to be explained as one coherent literary unit. Isa 33 has a short anti-Assyrian woe-cry at its bases (vv. 1+4), which once closed the woe-cries of Isa 28–32. Vv. 1+4 were supplemented first (around 598 or 587) by a communal lament, vv. 2-3+5+7-12, bringing the idea of the punishment of Judah and the temporised destruction of the enemy in vv. 1+4 further. Second, (shortly after 539) vv. 1-5.7-12 were expanded by a salvation prophecy, vv. 6+13-24, concerning the returnees, the restoration of Jerusalem and the monarchy.
488 Csaba Balogh
the dispersed Judaeans (Isa 43,6; 49,12; 60,4.9) (48). However, if
yqwjr
v. 13 is related to vv. 14-16, it becomes clear that the author is
concerned with Jews, not foreigners (49). Moreover, as we shall see
below, vv. 14-16 also presuppose that the people addressed do not live
in Zion yet, so that μybwrq would unlikely refer to Jerusalemites over
against those in the diaspora (50). Instead of a geographical connotation
it is more probable that the merism of v. 13 signifies distance from
God, the speaker: μyqwjr refers to those who are far from him and μybwrq
those who are close to him, who trust him. A parallel example is Isa
57,19, which addresses both qwjr and bwrq, proclaiming them peace
and salvation. The larger context of 57,19 suggests that qwjr and bwrq
refer to the totality of the people of YHWH, with different degrees of
knowledge and experience of him. qwjr symbolises the sinful and
iniquitous people (57,17), for whom YHWH is the God, who dwells in
a distant, high and holy place (57,15; cf. Isa 6,1; 33,5.15), those whom
he must heal (57,18; cf. Isa 6,10; 33,24), and bwrq may allude to the
contrite and those lowly in spirit (57,15), to whom YHWH says he is
near (cf. also Jer 12,2; 23,23) (51).
The scene in vv. 14-24 is imaginary and highly metaphorical. The
question who may live in Zion (v. 14), the adverbs μv (v. 21) and za (v.
23), the portrayal of the king and the “country far away†(v. 17), and
the description of the city (vv. 20-21.23), all imply some distance in
time and space from the real scene of events.
According to the context of vv. 14-15, μyafj and μypnj refer to exilic
contemporaries of the author, so that these are in fact synonyms for
μyqwjr. These people have not yet succeeded to overcome and distance
themselves from the negative spiritual heritage of their forefathers (52).
If they would like to stay alive in Zion, they have to live according to
(48) Cf. Dan 9,7; CLEMENTS, Isaiah, 268; KUSTÃR, Krankheit, 213.
(49) Contra BERGES, Jesaja, 245.
(50) V. 14 does not presuppose that the sinners already live in Zion, but it
rather emphasises that they cannot stay alive in Zion.
(51) For Isa 57 as an allusion to Isa 33, cf. further the themes of dwelling on
high (ˆwkva…μwrm; 57,15 | 33,5.16), the eternity of YHWH (d[ ˆkv; cf. ˚yt[ tnwma in
33,6) and the healing of Zion punished for her sins (57,18-19 | 33,24). Seemingly
the people distanced from God (qwjr) are distinguished from the μy[vr in 57,20-
21. In recent analysis, however, vv. 20-21 are regarded as additions (BERGES,
Jesaja, 472-473; KUSTÃR, Krankheit, 205; cf. KOENEN, Heil, 82). For qwjr and
bwrq see also Isa 46,12 and 55,6-7.
(52) For afj, see Isa 1,4.18.28; 29,21; 31,7; 42,24; 43,27; 64,4. For πnj, see Isa
9,16; 10,6; 24,5; 32,6.