Wolfgang Schütte, «Die Amosschrift als juda-exilische israelitische Komposition», Vol. 93 (2012) 520-542
The oracles of Amos written in the 8th century BCE were brought from the Kingdom of Israel to Judah after the fall of Samaria in 720 BCE. We think that the Israelites in «exile» in Judah were hoping for a restoration at that time. The Book of Amos can be interpreted in this context: it explains the feelings of Israelite refugees in Judah (Amos 1-2), the responsibility of the Israelite elite for the disaster (Amos 3-6), the reason why the people bear the consequences of the catastrophe (Amos 7), and why there is hope for the refugees in Judah, but not for the exiles in Assyria (Amos 8-9).
03_Biblica_1_D_Schutte_Layout 1 30/01/13 13:16 Pagina 524 03_B
524 WOLFGANG SCHÃœTTE
tisch zu erwarten, dass Gott gegen die Unterdrückenden und für die
Unterdrückten spreche, also Täter und Opfer differenziert wahr-
nehme. Alle drei Überlegungen werden in der anschließenden Un-
tersuchung der Amosschrift weiter verfolgt.
III. Die Komposition der Amosschrift
Der nach Rüterswörden isoliert stehende und für Steins so ent-
scheidende Vers Am 9,7 legt nahe, die Komposition der Amos-
schrift zu betrachten und dabei auf die Leitfrage von Reimer nach
den Zielgruppen des Textes zu achten. Mit seinem Bezug auf
“Aram aus Qir†schlägt Am 9,7 einen Bogen zu Am 1,5. Etwas we-
niger ausgeprägt verweist die Nennung der Philister (Am 9,7) in
Am 1,8 sowie ― allerdings etwas abgerückt ― von Edom (Am
9,12) in Am 1,6.9.11-12 gleichfalls an die Völkersprüche in Amos
1-2. Die Anrede der “Kinder Israels†und Nennung von “Israel†in
Am 9,7 lenkt aber nicht nur auf den Israelspruch (Am 2,6.11) zu-
rück. Sie lädt ein, die Rede von “Israel†im weitesten Sinn zu sich-
ten. Eine Darstellung der Zielgruppen ergibt folgendes Bild:
in Amos 1,1-2 1,3-2,16 3-4 5-6 7,1-9 7,10-17 8,1-3 8,4-14 9,1-6 9,7-15
Israel 1,1 2,6 3,14; 4,12 7,9 7,11.16.17 9,7
Kinder Israels 2,11 3,1.12; 4,5 9,7
Haus Jakob 3,13 9,8
Samaria 3,12; 4,1 6,1
5,1.3.4.25;
Haus Israel 7,10 9,9
6,1.14
Jungfrau Israel 5,2
(Haus) Josef 5,6.15; 6,6
Jakob 6,8 7,2.5 8,7
mein Volk 7,8 7,15 8,2 9,10.14
(Israel)
(Haus) 7,9 7,10.11
Jerobeam
(Haus) Isaak 7,9 7,16
Juda 1,1 2,4.5 7,12
Jerusalem 1,2 2,5
Zion 1,2 6,1
Hütte Davids 9.11
© Gregorian Biblical Press 2012 - Tutti i diritti riservati