Álvaro Pereira-Delgado, «'Las profundidades de Dios' en 1 Corintios 2,10 y Romanos 11,33», Vol. 94 (2013) 237-256
Paul employs both in 1 Cor 11,33 and in Rm 2,10 the metaphor of 'depth' (bathos) associated with the theme of knowledge. In the two units (1 Corinthians 1–4; Romans 9–11), this metaphor is related to other terms: 'mystery', 'wisdom', 'mind of the Lord' (Is 40,13 in 1 Cor 2,16 and Rm 11,34). After outlining the semantic nuances of the metaphor, we study its inventio (why does Paul use it?), and then reflect on how the two passages combine the limitation of human knowledge, the greatness of divine revelation, and the promise of eschatological salvation.
240 ÃLVARO PEREIRA-DELGADO
hombre llegó, es lo que Dios preparó para los que lo amanâ€. En el
v. 10a, el apóstol omite el objeto directo: “Pero a nosotros Dios [lo]
reveló por el EspÃrituâ€. El contexto deja claro que lo que Dios ha re-
velado se refiere a lo que el ojo no vio ni el oÃdo oyó, lo que los jefes
de este mundo no han conocido, lo que, en cambio, Dios sà ha pre-
parado para los que lo aman, esto es, la sabidurÃa oculta en el misterio
de la que se ha estado hablando. A continuación, dicho contenido
omitido pero muy presente en el razonamiento recibe una nueva con-
ceptualización. Se dice del EspÃritu, revelador de esta sabidurÃa, que
lo sondea todo, incluso lo más escondido y recóndito, la extremidad
de dicha sabidurÃa: “las profundidades de Dios†(1 Co 2,10b). Por
tanto, el sintagma de “las profundidades de Dios†(ta. ba,qh tou/ qeou/)
conecta directamente con la “sabidurÃa de Dios†(qeou/ sofi,a) de los
versos anteriores. En sÃntesis, Pablo emplea en 1 Co 2,10 la metáfora
de las profundidades como correlato de un objeto de conocimiento.
La asociación de ba,qoj con el campo semántico del conocimiento
también es explÃcita en Rm 11,33. El nominativo ba,qoj aparece acom-
pañado de cuatro genitivos: “Oh profundidad de riqueza (plou,tou) de
sabidurÃa (kai. sofi,aj) y ciencia (kai. gnw,sewj) de Dios (qeou/)â€. Aun-
que hay varias alternativas exegéticas, la más plausible a nivel semán-
tico agrupa ba,qoj ploutou a modo de endÃadis4 (“riqueza insondableâ€,
,
“profundidad riquÃsimaâ€), y kai. sofi,aj kai. gnw,sewj qeou/ como atri-
buto del sintagma anterior que, también en endÃadis, ofrece dos tér-
minos para ensalzar la sabidurÃa divina5. Más aún, los dos sintagmas
baqoj ploutou y kai. sofi,aj kai. gnw,sewj qeou/ funcionan como una
, ,
macro-endÃadis en la que el primer elemento engrandece la magnitud
(“riqueza insondableâ€) del segundo, que aporta el contenido del atri-
buto divino, su sabidurÃa y ciencia, que superan toda medida. La te-
mática del conocimiento seguirá presente en el v. 34: “¿quién conoció
(egnw) la mente (nou/n) del Señor?â€.
;
El elogio de la sabidurÃa divina de Rm 11,33-36 responde a lo
dicho en Rm 11,25 (avgnoei/n; musth,rion). Nótese que lo que es en-
J.D.G. DUNN, Romans 9-16 (WBC 38b; Dallas, TX 1988) II, 699: “The
4
combination of the two metaphors (depth and riches) jars at first, but increases
the force of the imagery (a treasury which has no bottom)â€. Cf. ba,qoj en
2 Co 8,2 también con función superlativa.
Sigo aquà a R. PENNA, Lettera ai Romani. Rm 6-11 (SOrC 6; Bologna 2007)
5
II, 391. Esta interpretación tiene a favor la correlación de los dos kai, (tanto ...
cuanto ...), que conectan los dos términos sinónimos sabidurÃa y ciencia.
© Gregorian Biblical Press 2013 - Tutti i diritti riservati